Katchafire - Karawhiua - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Katchafire - Karawhiua




Karawhiua
Объятия
Kei te rori Hanu ki a Hune
Я в дороге, дышу июньским воздухом
taka pokea, kua tata hemo
Время бежит, я почти выдохся
Ono wiki taku haku
Шесть недель, моя дорогая
Aotearoa, auē e te tau
Новая Зеландия, о, как долго
Māmā, te aroha
Мама, любовь моя
Kei te rongo i a koe e karanga ana
Я слышу твой зов
Kia kaha rā, ko runga tēnā
Будь сильной, все будет хорошо
Karawhiua, e kia ū
Обнимаю тебя крепко, мама, держись
Inā te mihi i morimori
Прими мою благодарность за твою заботу
Nōku i kōpū
Я из твоего чрева
Kia kaha rā, ko runga tēnā
Будь сильной, все будет хорошо
Karawhiua, e kia ū
Обнимаю тебя крепко, мама, держись
Inā te mihi i morimori
Прими мою благодарность за твою заботу
Nōku i kōpū
Я из твоего чрева
Pai a JB, pai a pāpā
JB в порядке, папа в порядке
Kia mōhio noa koe kua ongeonge
Просто чтобы ты знала, я скучаю
Māmā, auē
Мама, о
Pēwhea a LB Junez?
Как поживает LB Junez?
Me umu
И твоя печь?
Kia rongo anō koe i te aroha e
Чтобы ты снова почувствовала любовь
Māmā, auē
Мама, о
E hine mā, te aroha
Мои сестры, любовь моя
Tēnei au te angitu
Я добился успеха
E tama mā, te aroha
Мои братья, любовь моя
Tēnā tiakina te hapū
Берегите наше племя
Aotearoa, auē e te tau
Новая Зеландия, о, как долго
Māmā, te aroha
Мама, любовь моя
Kei te rongo i a koe e karanga ana
Я слышу твой зов
Kia kaha rā, ko runga tēnā
Будь сильной, все будет хорошо
Karawhiua, e kia ū
Обнимаю тебя крепко, мама, держись
Inā te mihi i morimori
Прими мою благодарность за твою заботу
Nōku i kōpū
Я из твоего чрева
Kia kaha rā, ko runga tēnā
Будь сильной, все будет хорошо
Karawhiua, E kia ū
Обнимаю тебя крепко, мама, держись
Inā te mihi i morimori
Прими мою благодарность за твою заботу
Nōku i kōpū
Я из твоего чрева
Pai a JB, pai a pāpā
JB в порядке, папа в порядке
Kia mōhio noa koe kua ongeonge
Просто чтобы ты знала, я скучаю
Māmā, auē
Мама, о
Pēwhea a Albi Junez?
Как поживает Albi Junez?
Me umu
И твоя печь?
Kia rongo anō koe i te aroha e
Чтобы ты снова почувствовала любовь
Māmā, auē
Мама, о
Nei mātou te ngangana
Мы здесь скучаем
Kua roa tōku tamōtanga
Долго я был вдали
Taku kauwhau he tika
Мои слова правдивы
Ā hoki noa ki te kāinga
Я скоро вернусь домой
Ono wiki taku haku
Шесть недель, моя дорогая
Ka whakamiha, e Māmā
Приветствую тебя, мама
Ka whakamānawatia
Ты достойна уважения
Back to top
Наверх





Writer(s): Logan Bell, Stephen Maxwell, Matthew Sadgrove


Attention! Feel free to leave feedback.