Kate Bush - Constellation of the Heart - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kate Bush - Constellation of the Heart




We take all the telescopes
Мы берем все телескопы.
And we turn them inside out
И мы выворачиваем их наизнанку.
And we point them away from the big sky
И мы направляем их прочь от большого неба.
Put your eye right up to the glass, now
Теперь поднеси свой глаз к стеклу.
And here we′ll find the constellation of the heart
И здесь мы найдем созвездие сердца.
Steer your life by these stars
Веди свою жизнь по этим звездам.
On the unconditional chance
По безусловному шансу
'Tis here where Hell and Heaven dance
Здесь танцуют ад и рай.
This is the constellation of the heart
Это созвездие сердца.
We take all the telescopes
Мы берем все телескопы.
And we turn them inside out
И мы выворачиваем их наизнанку.
And we point them away from the big sky
И мы направляем их прочь от большого неба.
Put your eye right up to the glass, now
Теперь поднеси свой глаз к стеклу.
And here we′ll find the constellation of the heart
И здесь мы найдем созвездие сердца.
The constellation of the heart
Созвездие сердца
The constellation of the heart
Созвездие сердца
We take all the telescopes
Мы берем все телескопы.
And we turn them inside out
И мы выворачиваем их наизнанку.
And we point them away from the big sky
И мы направляем их прочь от большого неба.
Put your eye right up to the glass, now
Теперь поднеси свой глаз к стеклу.
And here we'll find the constellation of the heart
И здесь мы найдем созвездие сердца.
The constellation of the heart
Созвездие сердца
The constellation of the heart
Созвездие сердца
Well we think you'd better wake up capt′n
Что ж мы думаем вам лучше проснуться капитан
There′s something happen'n up ahead
Впереди что то происходит
We′ve never seen anything like it
Мы никогда не видели ничего подобного.
We've never seen anything like it before
Мы никогда не видели ничего подобного раньше.
I want a full report
Мне нужен полный отчет.
That′s it
Вот и все
What do you mean, "That's it?"
Что значит "все"?
That′s all you get
Это все, что ты получишь.
You'd better do something 'bout it
Тебе лучше сделать что-нибудь с этим.
What am I supposed to do about it?
Что мне с этим делать?
We don′t know, but you can′t run away from it
Мы не знаем, но ты не можешь убежать от этого.
Maybe you'd better face it
Может, тебе лучше посмотреть правде в глаза?
I can′t do that
Я не могу этого сделать.
C'mon face it!
Давай, признай это!
I can′t do that
Я не могу этого сделать.
C'mon, c′mon face it
Давай, давай, признай это.
What am I gonna do?
Что мне делать?
It is gonna hurt, it is gonna hurt me bad?
Это будет больно, это будет очень больно мне?
Ooh here's the constellation of the heart
О вот и созвездие сердца
Who said anything about it hurting?
Кто сказал, что это больно?
It's gonna be beautiful
Это будет прекрасно.
It′s gonna be wonderful
Это будет чудесно.
It′s gonna be paradise
Это будет рай.
(Just being alive, it can really hurt...)
(Просто быть живым может очень больно...)
Ooh find me the man with the ladder
О, найди мне человека с лестницей.
And he might lift me up to the stars
И он мог бы вознести меня к звездам.
(Without the pain there'd be no learning
(Без боли не было бы никакого обучения
Without the hurting we′d never change.)
Без боли мы бы никогда не изменились.)
Oooh and if you see the woman with the key
Оооо а если ты увидишь женщину с ключом
I hear she's opening up the doors to Heaven
Я слышал, она открывает двери в рай.
Oh and here comes the man with the stick
О а вот и человек с палкой
He said he′d fish me out of the moon
Он сказал, что выудит меня с Луны.
Ohoh here's the constellation of the heart
О о вот и созвездие сердца
It is the constellation of the heart
Это созвездие сердца.
Oh yes it is the constellation of the heart
О да это созвездие сердца





Writer(s): Kate Bush


Attention! Feel free to leave feedback.