Lyrics and Russian translation Kate Bush - Moments of Pleasure
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moments of Pleasure
Мгновения радости
Some
moments
that
I've
had
Я
вспоминаю
мгновения,
Some
moments
of
pleasure
Мгновения
радости,
I
think
about
us
lying
Как
мы
лежим,
Lying
on
a
beach
somewhere
Лежим
на
пляже
где-то,
I
think
about
us
diving
Я
вспоминаю,
как
мы
прыгаем,
Diving
off
a
rock,
into
another
moment
Прыгаем
со
скалы,
в
другое
мгновение,
The
case
of
George
the
Wipe
Случай
с
Джорджем-тряпкой,
Oh
God
I
can't
stop
laughing
Боже,
я
не
могу
перестать
смеяться,
This
sense
of
humour
of
mine
Мое
чувство
юмора,
It
isn't
funny
at
all
Вовсе
не
смешно,
Oh
but
we
sit
up
all
night
Но
мы
не
спим
всю
ночь,
Talking
about
it
Говоря
об
этом,
Just
being
alive
Просто
живя,
It
can
really
hurt
Это
может
быть
очень
больно,
And
these
moments
given
И
эти
подаренные
мгновения,
Are
a
gift
from
time
Дар
времени,
On
a
balcony
in
New
York
На
балконе
в
Нью-Йорке,
It's
just
started
to
snow
Только
начал
падать
снег,
He
meets
us
at
the
lift
Он
встречает
нас
у
лифта,
Like
Douglas
Fairbanks
Как
Дуглас
Фэрбенкс,
Waving
his
walking
stick
Размахивая
своей
тростью,
But
he
isn't
well
at
all
Но
он
совсем
не
здоров,
The
buildings
of
New
York
Здания
Нью-Йорка,
Look
just
like
mountains
through
the
snow
Сквозь
снег
похожи
на
горы,
Just
being
alive
Просто
живя,
It
can
really
hurt
Это
может
быть
очень
больно,
And
these
moments
given
И
эти
подаренные
мгновения,
Are
a
gift
from
time
Дар
времени,
Just
let
us
try
Давай
попробуем,
To
give
these
moments
back
Вернуть
эти
мгновения,
To
those
we
love
Тем,
кого
мы
любим,
To
those
who
will
survive
Тем,
кто
выживет,
And
I
can
hear
my
mother
saying
И
я
слышу,
как
моя
мама
говорит:
"Every
old
sock
meets
an
old
shoe"
"Каждый
старый
носок
найдет
свой
старый
ботинок",
Isn't
that
a
great
saying?
Разве
это
не
отличная
поговорка?
"Every
old
sock
meets
an
old
shoe"
"Каждый
старый
носок
найдет
свой
старый
ботинок",
Here
come
the
Hills
of
Time
Вот
и
Холмы
Времени,
Hey
there
Maureen,
Привет,
Морин,
Hey
there
Bubba,
Привет,
Бабба,
Dancing
down
the
aisle
of
a
plane,
Танцующие
в
проходе
самолета,
'S
Murph,
playing
his
guitarain,
Мерф,
играющий
на
своей
гитаре,
Hey
there
Teddy,
Привет,
Тедди,
Spinning
in
the
chair
at
Abbey
Road,
Крутящийся
на
стуле
в
Abbey
Road,
Hey
there
Michael,
Привет,
Майкл,
Do
you
really
love
me?
Ты
действительно
меня
любишь?
Hey
there
Bill,
Привет,
Билл,
Could
you
turn
the
lights
up?
Не
мог
бы
ты
включить
свет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KATE BUSH
Attention! Feel free to leave feedback.