Lyrics and translation Kate Bush - Moments of Pleasure
Some
moments
that
I've
had
Некоторые
моменты,
которые
у
меня
были.
Some
moments
of
pleasure
Некоторые
моменты
удовольствия.
I
think
about
us
lying
Я
думаю
о
нашей
лжи.
Lying
on
a
beach
somewhere
Лежу
где-то
на
пляже.
I
think
about
us
diving
Я
думаю
о
том,
как
мы
ныряем.
Diving
off
a
rock,
into
another
moment
Ныряя
со
скалы,
в
другое
мгновение.
The
case
of
George
the
Wipe
Дело
Джорджа
стереть.
Oh
God
I
can't
stop
laughing
О
Боже,
я
не
могу
перестать
смеяться.
This
sense
of
humour
of
mine
Это
мое
чувство
юмора.
It
isn't
funny
at
all
Это
совсем
не
смешно.
Oh
but
we
sit
up
all
night
О,
но
мы
сидим
всю
ночь
Talking
about
it
И
говорим
об
этом.
Just
being
alive
Просто
быть
живым.
It
can
really
hurt
Это
может
действительно
ранить.
And
these
moments
given
И
эти
моменты
даны.
Are
a
gift
from
time
Это
дар
времени.
On
a
balcony
in
New
York
На
балконе
в
Нью-Йорке.
It's
just
started
to
snow
Только
начался
снег.
He
meets
us
at
the
lift
Он
встречает
нас
у
подъемника.
Like
Douglas
Fairbanks
Как
Дуглас
Фэрбенкс.
Waving
his
walking
stick
Машет
своей
тросточкой.
But
he
isn't
well
at
all
Но
ему
совсем
не
хорошо.
The
buildings
of
New
York
Здания
Нью-Йорка.
Look
just
like
mountains
through
the
snow
Смотри,
Как
горы
сквозь
снег.
Just
being
alive
Просто
быть
живым.
It
can
really
hurt
Это
может
действительно
ранить.
And
these
moments
given
И
эти
моменты
даны.
Are
a
gift
from
time
Это
дар
времени.
Just
let
us
try
Просто
дай
нам
попробовать.
To
give
these
moments
back
Чтобы
вернуть
эти
мгновения
назад.
To
those
we
love
К
тем,
кого
мы
любим.
To
those
who
will
survive
Тем,
кто
выживет.
And
I
can
hear
my
mother
saying
И
я
слышу,
как
говорит
моя
мать.
"Every
old
sock
meets
an
old
shoe"
"Каждый
старый
носок
встречает
старый
башмак".
Isn't
that
a
great
saying?
Разве
это
не
великолепная
поговорка?
"Every
old
sock
meets
an
old
shoe"
"Каждый
старый
носок
встречает
старый
башмак".
Here
come
the
Hills
of
Time
Вот
и
холмы
времени.
Hey
there
Maureen,
Эй,
Морин!
Hey
there
Bubba,
Эй,
Бубба!
Dancing
down
the
aisle
of
a
plane,
Танцуя
под
венец
самолета.
'S
Murph,
playing
his
guitarain,
Мерф
играет
на
своей
гитаре.
Hey
there
Teddy,
Эй,
Тедди,
Spinning
in
the
chair
at
Abbey
Road,
крутится
в
кресле
на
Эбби
Роуд.
Hey
there
Michael,
Эй,
Майкл,
Do
you
really
love
me?
Ты
правда
любишь
меня?
Hey
there
Bill,
Эй,
Билл!
Could
you
turn
the
lights
up?
Не
могли
бы
вы
выключить
свет?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): KATE BUSH
Attention! Feel free to leave feedback.