Kate Bush - Why Should I Love You? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kate Bush - Why Should I Love You?




This chapter says
Эта глава гласит
′Put it out of your mind'
: "выкинь это из головы".
Mmm, give it time...
МММ, дай мне время...
The fine purple
Прекрасный пурпур
The purest gold
Чистейшее золото.
The red of the sacred heart
Красный цвет Святого Сердца
The grey of a ghost
Серость призрака
The ′L' of the lips are open
Буква " Л " на губах открыта.
To the 'O′ of the Host
К букве " О " хозяина.
The ′V' of the velvet
Буква " V " на бархате.
Of all the people in the world
Из всех людей в мире.
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
There′s just something 'bout you
Просто в тебе есть что-то особенное.
There′s just something 'bout you
Просто в тебе есть что-то особенное.
Of all of the people in the world
Из всех людей в мире.
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
Have you ever seen a picture
Ты когда нибудь видел картину
Of Jesus laughin′?
О смеющемся Иисусе?
Mmm, do you think
Ммм, как ты думаешь
He had a beautiful smile?
У него была прекрасная улыбка?
A smile that healed
Улыбка, которая исцеляет.
Of all the people in the world
Из всех людей в мире.
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
There's just something 'bout you
Просто в тебе есть что-то особенное.
There′s just something ′bout you
Просто в тебе есть что-то особенное.
Of all the people in the world
Из всех людей в мире.
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
Of all the people in the world
Из всех людей в мире.
(The fine purple)
(Прекрасный пурпур)
(The purest gold)
(Чистейшее золото)
(The red of the sacred heart)
(Красный цвет Святого Сердца)
(The grey of a ghost)
(Серость призрака)
(The 'L′ of the lips are open)
(Буква " Л " на губах открыта)
(To the 'O′ of the Host)
букве " О " хозяина)
(The' V′ of the velvet)
(Буква " V " на бархате)
(The 'E' of my eye)
("Е" моего глаза)
(The eye in wonder)
(Изумленный взгляд)
(The eye that sees)
(Глаз, который видит)
(The ′I′ that loves you)
("Я", которое любит тебя)
Of all the people in the world
Из всех людей в мире.
Of all the people in the world
Из всех людей в мире.
Of all the people in the world
Из всех людей в мире
Of all the people in the world
Из всех людей в мире
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?
Why should I love you?
Почему я должен любить тебя?





Writer(s): Kate Bush


Attention! Feel free to leave feedback.