Lyrics and translation Kate Ceberano - Change
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
wind
is
cold
tonight
Сегодня
ночью
холодный
ветер,
Or
so
I
am
told
Или
так
мне
говорят,
I
don't
really
know
Я
не
знаю
по
правде.
As
I
kill
my
light
Гашу
свет,
There's
nothing
left
to
show
Больше
нечего
показывать,
How
does
that
blow
at
you?
Как
тебе
это?
And
if
I
change,
am
I
denying
what
was
said?
И
если
я
изменюсь,
значит
ли
это,
что
я
отрекаюсь
от
сказанного?
If
I
remain
the
same,
am
I
creating
greater
problems
instead?
Если
я
останусь
прежней,
не
создам
ли
я
еще
больших
проблем?
Do
you
ever
think
you've
been
thought
about?
Думаешь
ли
ты
когда-нибудь,
что
о
тебе
думают?
Do
you
still
believe
we
need
to
sort
things
out?
Ты
все
еще
веришь,
что
нам
нужно
разобраться?
Does
it
matter
now,
all
those
things
we
said?
Имеет
ли
теперь
значение
все,
что
мы
сказали?
I
want
to
know,
can
I
still
creep
into
your
bed
at
night
Я
хочу
знать,
могу
ли
я
все
еще
ночью
прокрасться
к
тебе
в
постель
And
leave
your
head
alone?
И
оставить
тебя
в
покое?
The
wind
is
cold
tonight
Сегодня
ночью
холодный
ветер,
Or
so
I
am
told
Или
так
мне
говорят,
I
don't
really
know
Я
не
знаю
по
правде.
As
I
kill
my
light
Гашу
свет,
There's
nothing
left
to
show
Больше
нечего
показывать,
How
does
that
blow
at
you?
Как
тебе
это?
And
if
I
change,
am
I
denying
what
was
said?
И
если
я
изменюсь,
значит
ли
это,
что
я
отрекаюсь
от
сказанного?
If
I
remain
the
same,
am
I
creating
greater
problems
instead?
Если
я
останусь
прежней,
не
создам
ли
я
еще
больших
проблем?
Do
you
ever
think
you've
been
thought
about?
Думаешь
ли
ты
когда-нибудь,
что
о
тебе
думают?
Do
you
still
believe
we
need
to
sort
things
out?
Ты
все
еще
веришь,
что
нам
нужно
разобраться?
Does
it
matter
now,
all
those
things
we
said?
Имеет
ли
теперь
значение
все,
что
мы
сказали?
I
want
to
know,
can
I
still
creep
into
your
bed
at
night
Я
хочу
знать,
могу
ли
я
все
еще
ночью
прокрасться
к
тебе
в
постель
And
leave
your
head
alone?
И
оставить
тебя
в
покое?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Steven Harris
Attention! Feel free to leave feedback.