Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
you
walked
out
the
door
just
like
a
thief
in
the
night
Nun,
du
bist
zur
Tür
rausgegangen
wie
ein
Dieb
in
der
Nacht
I
guess
you
never
even
had
the
balls
to
say
goodbye
Ich
schätze,
du
hattest
nicht
mal
den
Mut,
Auf
Wiedersehen
zu
sagen
You
stole
my
heart
and
you
took
all
the
cash
Du
hast
mein
Herz
gestohlen
und
das
ganze
Geld
genommen
You
split
with
my
soul
and
my
stereo,
left
me
with
the
trash
Du
bist
mit
meiner
Seele
und
meiner
Stereoanlage
abgehauen,
hast
mich
mit
dem
Müll
zurückgelassen
I
never
been
nobody's
Valentine
and
you
never
were
a
bride
to
be
Ich
war
nie
jemandes
Valentinsschatz
und
du
warst
nie
ein
Bräutigam
in
spe
I
don't
need
you
to
be
a
friend
of
mine,
I
don't
need
no
charity
Ich
brauche
dich
nicht
als
Freund,
ich
brauche
keine
Almosen
Don't'
come
knockin'
on
my
back
door
Komm
nicht
an
meine
Hintertür
klopfen
Love
ain't
livin'
'round
here
no
more
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr
I
don't
want
to
taste
your
empathy
Ich
will
deine
Empathie
nicht
spüren
I
don't
want
no
sympathy
Ich
will
kein
Mitgefühl
I
don't
need
your
sympathy,
baby
Ich
brauche
dein
Mitgefühl
nicht,
Baby
Don't
want
no
sympathy
Will
kein
Mitgefühl
I
don't
need
your
sympathy,
baby
Ich
brauche
dein
Mitgefühl
nicht,
Baby
I
bet
your
out
on
the
streets,
wrapped
up
in
somebody's
arms
Ich
wette,
du
bist
draußen
auf
der
Straße,
in
jemandes
Armen
Until
it's
time
to
pay
the
rent
- you'll
be
gone,
gone,
gone
Bis
es
Zeit
ist,
die
Miete
zu
zahlen
- wirst
du
weg
sein,
weg,
weg
You
got
a
suicide
heart,
you
send
it
COD
Du
hast
ein
selbstzerstörerisches
Herz,
du
schickst
es
per
Nachnahme
Honey,
I
know
your
act,
when
you're
sending
it
back
don't
come
bitchin'
to
me
Schatz,
ich
kenne
deine
Masche,
wenn
du
es
zurückschickst,
komm
nicht
zu
mir
jammern
Who
said
love
is
just
a
sacrifice
was
a
man
in
need
of
sympathy
Wer
sagte,
Liebe
sei
nur
ein
Opfer,
war
ein
Mann,
der
Mitgefühl
brauchte
It
sure
don't
take
too
long
to
realize
that
you
ain't
getting
none
from
me
Es
dauert
sicher
nicht
lange
zu
erkennen,
dass
du
von
mir
keines
bekommst
Don't
come
knockin'
on
my
back
door
Komm
nicht
an
meine
Hintertür
klopfen
Love
ain't
living
'round
here
no
more
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr
I
don't
want
to
taste
your
empathy
Ich
will
deine
Empathie
nicht
spüren
I
don't
want
your
sympathy
Ich
will
dein
Mitgefühl
nicht
I
don't
need
your
sympathy,
baby
Ich
brauche
dein
Mitgefühl
nicht,
Baby
Don't
want
no
sympathy
Will
kein
Mitgefühl
I
don't
need
your
sympathy,
baby
Ich
brauche
dein
Mitgefühl
nicht,
Baby
When
I
look
back
in
time
I
see
love
ain't
been
no
friend
to
me
Wenn
ich
zurückblicke,
sehe
ich,
dass
die
Liebe
kein
Freund
für
mich
war
I
never
been
nobody's
Valentine
and
you
never
were
a
bride
to
be
Ich
war
nie
jemandes
Valentinsschatz
und
du
warst
nie
ein
Bräutigam
in
spe
Don't
come
knockin'
on
my
back
door
Komm
nicht
an
meine
Hintertür
klopfen
Love
ain't
livin'
'round
here
no
more
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr
Count
up
all
the
tears
you've
cried
for
me
Zähl
all
die
Tränen,
die
du
um
mich
geweint
hast
Don't
come
knockin'
on
my
back
door
Komm
nicht
an
meine
Hintertür
klopfen
Love
ain't
livin'
round
here
no
more
Liebe
wohnt
hier
nicht
mehr
I
don't
wanna
taste
your
charity
Ich
will
deine
Almosen
nicht
I
don't
want
no
sympathy
Ich
will
kein
Mitgefühl
I
don't
need
no
sympathy,
baby
Ich
brauche
kein
Mitgefühl,
Baby
Don't
want
no
sympathy
Will
kein
Mitgefühl
I
don't
need
your
sympathy,
baby
Ich
brauche
dein
Mitgefühl
nicht,
Baby
I
want
no
sympathy
Ich
will
kein
Mitgefühl
I
don't
need
no
sympathy
Ich
brauche
kein
Mitgefühl
I
don't
like
no
sympathy
Ich
mag
kein
Mitgefühl
I
won't
hear
your
sympathy,
sympathy,
sympathy,
sympathy,
not
for
me...
Ich
werde
dein
Mitgefühl
nicht
hören,
Mitgefühl,
Mitgefühl,
Mitgefühl,
nicht
für
mich...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Vettese, Kate Ceberano
Album
Pash
date of release
28-01-2011
Attention! Feel free to leave feedback.