Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did You Love Somebody
Hast du jemanden geliebt
I
should
have
asked
you
a
second
time
Ich
hätte
dich
ein
zweites
Mal
fragen
sollen
Were
we
on
the
path
to
true
partnership?
Waren
wir
auf
dem
Weg
zu
einer
echten
Partnerschaft?
A
name
we
used
so
they
knew
we
were
serious
Ein
Name,
den
wir
benutzten,
damit
sie
wussten,
dass
wir
es
ernst
meinten
It's
what
we
told
ourselves
to
feel
responsible
Das
haben
wir
uns
selbst
eingeredet,
um
uns
verantwortlich
zu
fühlen
I
dreamed
of
getting
older
with
you
Ich
träumte
davon,
mit
dir
älter
zu
werden
Each
year
on
a
Christmas
card
Jedes
Jahr
auf
einer
Weihnachtskarte
I
never
thought
I'd
let
you
down
Ich
dachte
nie,
ich
würde
dich
enttäuschen
Too
old
to
be
searching
for
something
better
Zu
alt,
um
nach
etwas
Besserem
zu
suchen
And
now
our
little
dog
looks
me
in
the
eyes
Und
jetzt
schaut
unser
kleiner
Hund
mir
in
die
Augen
From
my
new
single
bed
Von
meinem
neuen
Einzelbett
aus
Single
sublet
Einzelnes
Untermietzimmer
Did
you
love
somebody
Hast
du
jemanden
geliebt
Did
you
need
somebody
Hast
du
jemanden
gebraucht
Don't
remind
me
Erinnere
mich
nicht
daran
Did
you
love
somebody
Hast
du
jemanden
geliebt
Did
you
loose
everything
Hast
du
alles
verloren?
Did
you
love
somebody
Hast
du
jemanden
geliebt
Did
you
need
somebody
Hast
du
jemanden
gebraucht
Don't
remind
me
Erinnere
mich
nicht
daran
Did
you
love
somebody
Hast
du
jemanden
geliebt
Did
you
loose
everything
Hast
du
alles
verloren?
I
forgot
it
rains
nine
months
of
the
year
Ich
vergaß,
dass
es
neun
Monate
im
Jahr
regnet
When
it
rains
it
pours
Wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es
I
made
a
mistake
on
a
night
like
this
Ich
habe
in
einer
Nacht
wie
dieser
einen
Fehler
gemacht
How
about
that
for
a
reminder
Was
sagst
du
dazu
als
Erinnerung
A
slow
and
torturous
trickle
reminder
Eine
langsame
und
quälende
Tröpfel-Erinnerung
I
dreamed
of
getting
older
with
you
Ich
träumte
davon,
mit
dir
älter
zu
werden
Each
year
in
the
house
we
built
Jedes
Jahr
in
dem
Haus,
das
wir
gebaut
haben
I
found
a
note
Ich
fand
eine
Notiz
Inside
my
coat
In
meinem
Mantel
And
it
said
to
Und
darauf
stand
Window
to
a
blank
stare
Fenster
zu
einem
leeren
Blick
Slash
across
the
chest
Schnitt
quer
über
die
Brust
Heart
in
a
bucket
on
ice
Herz
in
einem
Eimer
auf
Eis
Did
you
love
somebody
Hast
du
jemanden
geliebt
Did
you
need
somebody
Hast
du
jemanden
gebraucht
Don't
remind
me
Erinnere
mich
nicht
daran
Did
you
love
somebody
Hast
du
jemanden
geliebt
Did
you
loose
Hast
du
verloren?
Did
you
love
somebody
Hast
du
jemanden
geliebt
Did
you
love
somebody
Hast
du
jemanden
geliebt
Did
you
loose
everything
Hast
du
alles
verloren?
Did
you
love
somebody
Hast
du
jemanden
geliebt
Did
you
need
somebody
Hast
du
jemanden
gebraucht
Don't
remind
me
Erinnere
mich
nicht
daran
Did
you
love
somebody
Hast
du
jemanden
geliebt
Did
you
loose
everything
Hast
du
alles
verloren?
Did
you
love
somebody
Hast
du
jemanden
geliebt
Did
you
need
somebody
Hast
du
jemanden
gebraucht
Don't
remind
me
Erinnere
mich
nicht
daran
Did
you
love
somebody
Hast
du
jemanden
geliebt
Did
you
loose
everything
Hast
du
alles
verloren?
Did
you
loose
everything
Hast
du
alles
verloren?
Did
you
loose
everything
Hast
du
alles
verloren?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Davis Kate
Album
Trophy
date of release
08-11-2019
Attention! Feel free to leave feedback.