Lyrics and translation Kate Miller-Heidke - Drama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
stormed
off
the
set
Я
ушла
со
съемочной
площадки,
Lit
a
cigarette
Закурила
сигарету,
Headed
straight
for
my
trailer
Направилась
прямо
в
свой
трейлер.
She
(I)
sent
Celeste
to
get
coffee
Я
послала
Селесту
за
кофе,
You
know
I
only
drink
the
best
Ты
же
знаешь,
я
пью
только
лучший.
And
then
she
went
and
slammed
the
door
to
her
trailer
А
потом
она
взяла
и
хлопнула
дверью
своего
трейлера,
Heard
her
slaying,
blaming
her
agent,
saying
Слышала,
как
она
ругается,
обвиняет
своего
агента,
говорит:
One
more
minute
working
under
these
conditions
Еще
минута
работы
в
таких
условиях,
And
there's
gonna
be
a
death
И
кто-то
умрет.
What
a
bitch
Какая
стерва.
She's
saying
leading
lady
was
a
hack
Она
говорит,
что
ведущая
актриса
— бездарность,
Not
one
of
them
can
act
Никто
из
них
не
умеет
играть,
Everyone
a
jackass
Все
придурки,
And
they're
running
around
backwards
(So
what
you
call
that?)
И
бегают
как
угорелые.
(Ну
и
что
ты
на
это
скажешь?)
I'm
the
only
reason
they
bankrolled
the
film
Я
единственная
причина,
по
которой
они
профинансировали
фильм,
Have
you
seen
my
receipts
Видел
мои
счета?
I'm
a
big
deal,
for
real
Я
большая
шишка,
по-настоящему.
Peeling
her
face
back
Срывает
с
себя
маску,
Revealing
the
savage
Показывая
свою
дикую
натуру,
A
dragon
disguised
as
an
actress
Дракон,
замаскированный
под
актрису.
Feeding
off
the
drama
Питается
драмой.
You
want
drama
Хочешь
драмы?
She's
(I'm)
your
man
Она
— твой
человек.
She's
(I'm)
your
man
Она
— твой
человек.
Had
a
few
breakdowns
Было
несколько
срывов,
Feeling
kind
of
bad
Чувствую
себя
немного
плохо,
Till
they
paid
me
half
a
mil
Пока
они
не
заплатили
мне
полмиллиона,
Just
to
talk
about
rehab
Просто
чтобы
поговорить
о
реабилитации.
A
little
complicated
Немного
сложно,
Yes
I'm
(heavily)
medicated
Да,
я
под
лекарствами,
Insane
in
the
brain
from
being
famous
С
ума
схожу
от
своей
известности.
And
then
she
walks
around
saying
they
want
to
get
in
her
jeans
А
потом
она
ходит
и
говорит,
что
все
хотят
залезть
к
ней
в
штаны.
I
put
out
a
lot
Я
много
чего
добилась.
See,
see
what
I
mean.
It's
like
Видишь,
видишь,
что
я
имею
в
виду?
Это
как...
All
the
guys
want
to
be
me
Все
парни
хотят
быть
мной,
All
the
girls
want
to
do
me
Все
девчонки
хотят
меня,
VIPs
wish
they
knew
Випы
хотели
бы
меня
знать.
So
go
ahead
and
sue
me
(oh,
fucking
hell)
Так
что
давай,
подавай
на
меня
в
суд
(о,
черт
возьми).
I've
got
a
top
lawyer
and
an
ego
made
of
armour
У
меня
лучший
адвокат
и
эго
из
брони.
I'll
see
you
in
court
Увидимся
в
суде.
It'll
make
great
drama
Это
будет
отличная
драма.
You
want
drama
Хочешь
драмы?
She's
(I'm)
your
man
Она
— твой
человек.
She's
(I'm)
your
man
Она
— твой
человек.
I
met
a
holy
man
Я
встретила
святого
человека,
A
metaphysics
teacher
Учителя
метафизики.
He
was
deeper
than
Chopra
Он
был
глубже,
чем
Чопра,
Bigger
than
Oprah
Круче,
чем
Опра.
As
I
was
feeling
generous
I
gave
him
some
advice,
I
said
Чувствуя
себя
щедрой,
я
дала
ему
совет,
сказала:
No
one
ever
got
a
thing
by
trying
to
be
nice
Никто
ничего
не
добился,
пытаясь
быть
милым.
I
said,
what
about
karma
Я
сказала:
"А
как
же
карма?"
I
said,
huh
Я
сказала:
"А?"
Well
I
said,
what
about
karma
Ну,
я
сказала:
"А
как
же
карма?"
I
said,
huh
Я
сказала:
"А?"
I
said,
what
about-
Я
сказала:
"А
как
же..."
I
said,
I
heard
you
the
first
time
Я
сказала:
"Я
услышала
тебя
с
первого
раза".
I
said,
Karma,
dharma,
Dalai
Lama,
prank,
hare
Rama,
Obama
or
Gandhi
Я
сказала:
"Карма,
дхарма,
Далай-лама,
розыгрыш,
Харе
Рама,
Обама
или
Ганди".
What
do
you
mean
Что
ты
имеешь
в
виду?
It's
just
drama
Это
просто
драма.
You
want
drama
Хочешь
драмы?
She's
(I'm)
your
man
Она
— твой
человек.
She's
(I'm)
your
man
Она
— твой
человек.
You
want
drama
Хочешь
драмы?
She's
(I'm)
your
man
Она
— твой
человек.
She's
(I'm)
your
man
Она
— твой
человек.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PAUL RIDGE, KEIR NUTTALL
Attention! Feel free to leave feedback.