Kate Miller-Heidke - Politics In Space (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kate Miller-Heidke - Politics In Space (Live)




Politics In Space (Live)
Политика в космосе (Live)
I'm not gonna state my case anymore
Я больше не буду заявлять о своей позиции,
'Cause I haven't got a leg to stand on
Потому что у меня нет оснований для этого.
I'm not gonna take the leap anymore
Я больше не буду рисковать,
'Cause I got no mat to land on
Потому что у меня нет мягкой посадки.
I'm not gonna smoke that sh*t anymore
Я больше не буду курить эту дрянь,
It'll only get me thinking
Это заставляет меня думать.
And I better not paddle upstream anymore
И я больше не буду плыть против течения,
'Cause this canoe is sinking
Потому что это каноэ тонет.
No no no no no no Are you alright? (Pretty much)
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, ты в порядке? (Почти)
Are you okay? (Pretty much)
Ты в порядке? (Почти)
You got your health? (Pretty much)
У тебя есть здоровье? (Почти)
You know the way? (Pretty much)
Ты знаешь дорогу? (Почти)
You know your limit? (Pretty much)
Ты знаешь свои пределы? (Почти)
You understand? (Pretty much)
Ты понимаешь? (Почти)
Are you the man? (Pretty much, pretty much, pretty much)
Ты тот самый? (Почти, почти, почти)
Citizens don't stand up anymore
Граждане больше не встают на ноги,
There's no point losing face
Нет смысла терять лицо.
Sound off! 1234
Прошу внимания! 1234
Politics in space
Политика в космосе.
I'm not gonna be polite anymore
Я больше не буду вежливой,
'Cause everybody's got bad manners
Потому что у всех плохие манеры.
I'm not gonna make any plans anymore
Я больше не буду строить планы,
'Cause the works are full of spanners
Потому что на работе полно болванов.
I'm not gonna meditate anymore
Я больше не буду медитировать,
The revolution is off the agenda
Революция отложена.
I'm a baby boomer's daughter
Я дочь бумера,
And I'm never gonna reach nirvana
И я никогда не достигну нирваны.
No no no no no no Are you alright? (Pretty much)
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, ты в порядке? (Почти)
Are you okay? (Pretty much)
Ты в порядке? (Почти)
You got your health? (Pretty much)
У тебя есть здоровье? (Почти)
You know the way? (Pretty much)
Ты знаешь дорогу? (Почти)
You know your limit? (Pretty much)
Ты знаешь свои пределы? (Почти)
You understand? (Pretty much)
Ты понимаешь? (Почти)
Are you the man? (Pretty much, pretty much, pretty much)
Ты тот самый? (Почти, почти, почти)
Citizens don't stand up anymore
Граждане больше не встают на ноги,
There's no point losing face
Нет смысла терять лицо.
Sound off! 1234
Прошу внимания! 1234
Politics in space
Политика в космосе.
The sixties were 50 years ago
Шестьдесятые были 50 лет назад,
You know
Знаешь,
Get over it
Хватит об этом.
Are you alright? (Pretty much)
Ты в порядке? (Почти)
Are you okay? (Pretty much)
Ты в порядке? (Почти)
You got your health? (Pretty much)
У тебя есть здоровье? (Почти)
You know the way? (Pretty much)
Ты знаешь дорогу? (Почти)
You know your limit? (Pretty much)
Ты знаешь свои пределы? (Почти)
You understand? (Pretty much)
Ты понимаешь? (Почти)
Are you the man? (Pretty much, pretty much, pretty much)
Ты тот самый? (Почти, почти, почти)
Citizens don't stand up anymore
Граждане больше не встают на ноги,
There's no point losing face
Нет смысла терять лицо.
Sound off! 1234
Прошу внимания! 1234
Politics in space
Политика в космосе.





Writer(s): Kate Miller-Heidke, Keir Nuttall


Attention! Feel free to leave feedback.