Lyrics and translation Kate Miller-Heidke - Politics In Space
I'm
not
gonna
state
my
case
anymore
Я
больше
не
буду
излагать
свои
доводы.
'Cause
I
haven't
got
a
leg
to
stand
on
Потому
что
у
меня
нет
ноги,
чтобы
стоять
на
ней.
I'm
not
gonna
take
the
leap
anymore
Я
больше
не
собираюсь
рисковать.
'Cause
I
got
no
mat
to
land
on
Потому
что
у
меня
нет
коврика,
на
который
можно
приземлиться.
I'm
not
gonna
smoke
that
sh*t
anymore
Я
больше
не
буду
курить
это
дерьмо
It'll
only
get
me
thinking
Это
только
заставит
меня
задуматься.
And
I
better
not
paddle
upstream
anymore
И
мне
лучше
больше
не
грести
против
течения.
'Cause
this
canoe
is
sinking
Потому
что
это
каноэ
тонет.
No
no
no
no
no
no
Are
you
alright?
(Pretty
much)
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
с
тобой
все
в
порядке?
Are
you
okay?
(Pretty
much)
Ты
в
порядке?
(почти)
You
got
your
health?
(Pretty
much)
У
тебя
есть
здоровье?
(довольно
много)
You
know
the
way?
(Pretty
much)
Ты
знаешь
дорогу?
(довольно
много)
You
know
your
limit?
(Pretty
much)
Ты
знаешь
свой
предел?
(довольно
много)
You
understand?
(Pretty
much)
Ты
понимаешь?
(почти)
Are
you
the
man?
(Pretty
much,
pretty
much,
pretty
much)
Ты
тот
самый
мужчина?
(довольно
много,
довольно
много,
довольно
много)
Citizens
don't
stand
up
anymore
Граждане
больше
не
встают.
There's
no
point
losing
face
Нет
смысла
терять
лицо.
Sound
off!
1234
Звук
выключен!
1234
Politics
in
space
Политика
в
космосе
I'm
not
gonna
be
polite
anymore
Я
больше
не
буду
вежливой.
'Cause
everybody's
got
bad
manners
Потому
что
у
всех
плохие
манеры.
I'm
not
gonna
make
any
plans
anymore
Я
больше
не
собираюсь
строить
никаких
планов.
'Cause
the
works
are
full
of
spanners
Потому
что
на
работе
полно
гаечных
ключей
I'm
not
gonna
meditate
anymore
Я
больше
не
буду
медитировать.
The
revolution
is
off
the
agenda
Революция
снята
с
повестки
дня.
I'm
a
baby
boomer's
daughter
Я
дочь
бэби-Бумера.
And
I'm
never
gonna
reach
nirvana
И
я
никогда
не
достигну
нирваны.
No
no
no
no
no
no
Are
you
alright?
(Pretty
much)
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
с
тобой
все
в
порядке?
Are
you
okay?
(Pretty
much)
Ты
в
порядке?
(почти)
You
got
your
health?
(Pretty
much)
У
тебя
есть
здоровье?
(довольно
много)
You
know
the
way?
(Pretty
much)
Ты
знаешь
дорогу?
(довольно
много)
You
know
your
limit?
(Pretty
much)
Ты
знаешь
свой
предел?
(довольно
много)
You
understand?
(Pretty
much)
Ты
понимаешь?
(почти)
Are
you
the
man?
(Pretty
much,
pretty
much,
pretty
much)
Ты
тот
самый
мужчина?
(довольно
много,
довольно
много,
довольно
много)
Citizens
don't
stand
up
anymore
Граждане
больше
не
встают.
There's
no
point
losing
face
Нет
смысла
терять
лицо.
Sound
off!
1234
Звук
выключен!
1234
Politics
in
space
Политика
в
космосе
The
sixties
were
50
years
ago
Шестидесятые
были
50
лет
назад
Get
over
it
Забудь
об
этом
Are
you
alright?
(Pretty
much)
Ты
в
порядке?
(почти)
Are
you
okay?
(Pretty
much)
Ты
в
порядке?
(почти)
You
got
your
health?
(Pretty
much)
У
тебя
есть
здоровье?
(довольно
много)
You
know
the
way?
(Pretty
much)
Ты
знаешь
дорогу?
(довольно
много)
You
know
your
limit?
(Pretty
much)
Ты
знаешь
свой
предел?
(довольно
много)
You
understand?
(Pretty
much)
Ты
понимаешь?
(почти)
Are
you
the
man?
(Pretty
much,
pretty
much,
pretty
much)
Ты
тот
самый
мужчина?
(довольно
много,
довольно
много,
довольно
много)
Citizens
don't
stand
up
anymore
Граждане
больше
не
встают.
There's
no
point
losing
face
Нет
смысла
терять
лицо.
Sound
off!
1234
Звук
выключен!
1234
Politics
in
space
Политика
в
космосе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kate Miller-Heidke, Keir Nuttall
Attention! Feel free to leave feedback.