Kate Miller-Heidke - Share Your Air - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kate Miller-Heidke - Share Your Air




Share Your Air
Раздели со мной воздух
Same river from my window
Всё та же река за моим окном,
Same moon on the same trees
Всё та же луна над теми же деревьями.
I lie in the same bed where I held you
Я лежу в той же постели, где обнимала тебя
Through winter nights that were just like these
Зимними ночами, такими же, как эта.
But nothing feels at all the same
Но ничто не кажется прежним:
The old piano or the sound of rain
Ни старое пианино, ни звук дождя.
Pick out a memory to keep me company
Выбираю воспоминание, чтобы оно составило мне компанию,
To hold beside me while I sleep
Чтобы быть рядом со мной, пока я сплю.
So goodnight, my favourite dream
Спокойной ночи, мой любимый сон,
To share your air, share your air 'til dawn
Разделить с тобой воздух, твой воздух до рассвета.
So goodnight, my favourite dream
Спокойной ночи, мой любимый сон,
To share your air, share your air once more
Разделить с тобой воздух, твой воздух ещё раз.
Unbearable thought that my love could not hold you
Невыносима мысль, что моя любовь не смогла удержать тебя.
Here comes the silence, here comes the quiet
Вот и тишина, вот и покой.
Unbearable ache, to feel that I've lost you
Невыносимая боль чувствовать, что я потеряла тебя.
How can my soul be satisfied?
Как может моя душа быть удовлетворена?
Oh how can my soul be satisfied?
О, как может моя душа быть удовлетворена?
So goodnight, my favourite dream
Спокойной ночи, мой любимый сон,
To share your air, share your air 'til dawn
Разделить с тобой воздух, твой воздух до рассвета.
So goodnight, my favourite dream
Спокойной ночи, мой любимый сон,
To share your air, share your air once more
Разделить с тобой воздух, твой воздух ещё раз.
I didn't mean to upset you
Я не хотела тебя расстроить,
I didn't know it was a test
Я не знала, что это испытание.
I was asleep before I met you
Я спала до встречи с тобой,
And now you're gone and I can get no rest
А теперь ты ушёл, и я не могу найти покоя.
So goodnight, my favourite dream
Спокойной ночи, мой любимый сон,
To share your air, share your air 'til dawn
Разделить с тобой воздух, твой воздух до рассвета.
So goodnight, my favourite dream
Спокойной ночи, мой любимый сон,
To share your air, share your air once more
Разделить с тобой воздух, твой воздух ещё раз.
I dreamed you stayed
Мне снилось, что ты остался,
You stayed an extra day and we walked to the riverside
Остался ещё на день, и мы пошли к реке.
You said you'd never felt so awake
Ты сказал, что никогда не чувствовал себя таким бодрым,
You'd said you'd never felt so alive
Ты сказал, что никогда не чувствовал себя таким живым.
So alive, so alive
Таким живым, таким живым.





Writer(s): KEIR NUTTALL, SAM CROMACK, KATE MILLER-HEIDKE, SAMUEL DAVID CROMACK


Attention! Feel free to leave feedback.