Lyrics and translation Kate Nash - Fri-end? (Commentary)
Track
two
is,
"Fri-end?",
uhm,
and
this
is
kind
of
like
a
punch
Второй
трек
звучит
так:
"фри-энд?",
Хм,
И
это
что-то
вроде
удара
кулаком.
Into
this
sort
of
like,
you
know,
fun-er
kind
of
like
В
это
что-то
вроде,
Ну,
знаете,
веселья
...
э-э-э
...
типа
того
...
Definitely
still
got
a
bit
of
aggression
to
it,
uhm
Определенно,
в
нем
все
еще
есть
немного
агрессии,
хм
But
it′s
like
fun
and
kinda
pumped
up
sounding
so
Но
это
похоже
на
веселье
и
вроде
как
накачанное
звучание
так
что
Uhm,
I
like
the
way
that
it
goes
from
power
hot,
it's
like
serious
tone
Хм,
мне
нравится,
как
это
происходит
от
сильного
возбуждения,
это
похоже
на
серьезный
тон
Into,
into
and
just
like,
a
lot
of
fun
Внутрь,
внутрь
и
просто
так,
очень
весело
Uhm,
and
this
was
actually
the
first
song
that
I
wrote
for
the
record,
uhm,
I
reckon,
like
a
while
ago
Хм,
и
вообще-то
это
была
первая
песня,
которую
я
написал
для
пластинки,
хм,
кажется,
совсем
недавно
And
it′s
about
rubbish
friends
and
realising
that,
you
know,
that
the
lyrics
are
like
И
речь
идет
о
дрянных
друзьях
и
осознании
того,
что,
знаете
ли,
слова
песни
такие
The
way
you
dressed
was
more
important
to
you
than
it
was
to
being
my
friend
То,
как
ты
одевалась,
было
для
тебя
важнее,
чем
быть
моим
другом.
And
that
kind
of,
I
think
that
someone
cares
about
like
material
things
И
я
думаю,
что
кто-то
заботится
о
таких
вещах,
как
материальные.
More
than
they
do
about
you,
yeah
Больше,
чем
они
о
тебе,
да
And
there's
also
a
really
cool
section
at
the
end
of
this
И
еще
есть
очень
классная
часть
в
конце
этой
книги
Uhm,
after
all
these
built
up
harmonies
Хм,
после
всех
этих
построенных
гармоний
That
was
born
out
of
a
session
we
did
in
Tom's
garage
Это
произошло
во
время
сеанса,
который
мы
провели
в
гараже
Тома.
Uhm,
and
I
really
like
it′s
actually
Хм,
И
мне
действительно
нравится,
что
это
на
самом
деле
так.
One
of
my
favourite
moments
on
the
whole
record
Один
из
моих
любимых
моментов
на
всей
пластинке.
Especially
′cause
it
was
just
born
out
of
like,
spontaneity
Особенно
потому,
что
это
было
рождено
из
спонтанности.
And
uhm,
it
was
a
really
unexpected
moment
И
это
был
действительно
неожиданный
момент.
Like
I
was
just
throwing
things
down
and
trying
things
out
Как
будто
я
просто
бросал
вещи
и
пробовал
что-то.
And
uhm,
and
Tom
was
like,
"You
got
any
other
ideas?"
А
Том
такой:
"у
тебя
есть
еще
какие-нибудь
идеи?"
And
I
was
like,
"Well,
I
could
try,
maybe
this
backing
vocal"
А
я
такой:
"Ну,
я
мог
бы
попробовать,
может
быть,
этот
бэк-вокал".
And
then,
once
I'd
done
the
first
backing
vocal
А
потом,
когда
я
сделал
первый
бэк-вокал.
I
just
started
doing
like,
second
and
third
and
fourth
and
fifth
Я
только
начал
делать
что-то
вроде
второго,
третьего,
четвертого
и
пятого.
And
they
all
built
up
into
this
crazy,
like
choir
at
the
end
of
the
song
И
все
они
выстроились
в
этот
сумасшедший,
как
хор
в
конце
песни.
Which
was
completely
unexpected,
uhm
Что
было
совершенно
неожиданно,
хм
And
not
at
all
how
I
thought
this
song
would
end
when
I
wrote
it
И
совсем
не
так,
как
я
думал,
закончится
эта
песня,
когда
писал
ее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.