Lyrics and translation Kate Nash - OMYGOD! (Commentary)
Track
six
is,
"OMYGOD!"
Шестой
трек:
"Боже
мой!"
Uhm,
and,
I
wrote
this
Хм,
И
я
написал
это
Uhm,
on,
was
on
holiday
Хм,
он
был
в
отпуске
And,
it's
one
was
those
time
when
everything
feels
like
И
это
было
одно
из
тех
времен,
когда
все
казалось
таким
...
So
beautiful
and
amazing
Такая
красивая
и
удивительная
And
you
should
be
having
best
time
but
И
тебе
должно
быть
хорошо
но
You're
not,
and
you
can't
help
it
Это
не
так,
и
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать.
Because
you're
really
sad
about
something
Потому
что
тебе
действительно
грустно
из-за
чего-то.
Uhm,
and
you
know,
no
amount
of
like
sunshine
and
Хм,
И
ты
знаешь,
что
никакое
количество
таких
вещей,
как
солнечный
And
uh,
happy
hours
and
sea
creatures
can-can
change
that
feeling
Свет,
счастливые
часы
и
морские
существа,
не
может-не
может
изменить
это
чувство
Uhm,
and
it's
definitely
the
pop-iest
kind
of
Summer
Хм,
И
это
определенно
самое
попсовое
лето
Most
summery
feeling
song
on
the
record
Самая
летняя
песня
на
пластинке
And,
uhm,
it's
kind
of
И,
хм,
это
вроде
как
...
It
drove
me
wild
when
I
first
wrote
it
Она
свела
меня
с
ума,
когда
я
впервые
ее
написал.
'Cause
I
got
it
stuck
in
my
head
Потому
что
это
засело
у
меня
в
голове
Ss,
like
so
much
it
does,
it's
kind
of
a
catchy
one
СС,
как
много
он
делает,
это
своего
рода
запоминающаяся
один
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.