Lyrics and translation Kate Nash - OMYGOD! (Commentary)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OMYGOD! (Commentary)
ОБОЖЕ! (Комментарий)
Track
six
is,
"OMYGOD!"
Шестой
трек
— «ОБОЖЕ!»
Uhm,
and,
I
wrote
this
Мм,
я
написала
эту
песню,
Uhm,
on,
was
on
holiday
Мм,
во
время
отпуска.
And,
it's
one
was
those
time
when
everything
feels
like
И
это
был
один
из
тех
моментов,
когда
всё
кажется
таким
So
beautiful
and
amazing
Прекрасным
и
удивительным.
And
you
should
be
having
best
time
but
И
ты
должна
проводить
время
наилучшим
образом,
но
You're
not,
and
you
can't
help
it
У
тебя
не
получается,
и
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать,
Because
you're
really
sad
about
something
Потому
что
ты
очень
грустишь
из-за
чего-то.
Uhm,
and
you
know,
no
amount
of
like
sunshine
and
Мм,
и,
знаешь,
никакое
количество
солнечного
света
и
And
uh,
happy
hours
and
sea
creatures
can-can
change
that
feeling
И,
э-э,
счастливых
часов
и
морских
существ
не
может
изменить
это
чувство.
Uhm,
and
it's
definitely
the
pop-iest
kind
of
Summer
Мм,
и
это
определенно
самая
попсовая,
летняя,
Most
summery
feeling
song
on
the
record
Самая
летняя
песня
на
пластинке.
And,
uhm,
it's
kind
of
И,
мм,
она
It
drove
me
wild
when
I
first
wrote
it
Сводила
меня
с
ума,
когда
я
её
только
написала,
'Cause
I
got
it
stuck
in
my
head
Потому
что
она
так
сильно
застряла
у
меня
в
голове.
Ss,
like
so
much
it
does,
it's
kind
of
a
catchy
one
Прямо
так
сильно,
как
и
бывает.
Она
довольно-таки
запоминающаяся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.