Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tick
tick
tick
in
my
head
Tick,
tick,
tick
in
meinem
Kopf
Do
I
really
wish
that
I
was
dead?
Wünsche
ich
mir
wirklich,
tot
zu
sein?
I'm
coming
back
from
all
the
things
I
said,
and
it's
my
birthday
Ich
komme
zurück
von
all
den
Dingen,
die
ich
gesagt
habe,
und
es
ist
mein
Geburtstag
Now
I'm
in
the
hospital
again
Jetzt
bin
ich
wieder
im
Krankenhaus
This
time
I
get
through
it
with
my
friends
that
I
met
online
Diesmal
schaffe
ich
es
mit
meinen
Freunden,
die
ich
online
kennengelernt
habe
Yeah
they
seem
really
cool
and
I
know
that
they
like
me
Ja,
sie
scheinen
wirklich
cool
zu
sein,
und
ich
weiß,
dass
sie
mich
mögen
I
know
I
can
be
a
ray
of
sunshine
Ich
weiß,
ich
kann
ein
Sonnenstrahl
sein
Anytime
I
wanna
see
a
rainbow
I
just
have
to
cry
Wann
immer
ich
einen
Regenbogen
sehen
will,
muss
ich
nur
weinen
Let
me
work
it
out
let
me
work
on
my
mind
Lass
mich
daran
arbeiten,
lass
mich
an
meinem
Verstand
arbeiten
I
know
I
can
get
there
if
I
give
myself
a
little
time
Ich
weiß,
ich
kann
es
schaffen,
wenn
ich
mir
ein
wenig
Zeit
gebe
I'll
take
my
antibiotics
and
I'll
read
my
book
Ich
nehme
meine
Antibiotika
und
lese
mein
Buch
You
don't
even
have
to
look
Du
musst
nicht
einmal
hinschauen,
mein
Lieber,
Cause
the
sun
shines
somewhere
out
there
Denn
die
Sonne
scheint
irgendwo
da
draußen
The
world
it
seems
so
crazy
so
surreal
Die
Welt,
sie
scheint
so
verrückt,
so
surreal
This
year
I
promise
to
protect
the
way
I
feel
Dieses
Jahr
verspreche
ich,
meine
Gefühle
zu
schützen
Yeah
I
could
really
do
with
a
little
break
but
that
seems
far
away
Ja,
ich
könnte
wirklich
eine
kleine
Pause
gebrauchen,
aber
das
scheint
weit
weg
zu
sein
Every
day
just
starting
with
bad
news
Jeder
Tag
beginnt
nur
mit
schlechten
Nachrichten
Is
a
battle
with
depression
that
I'll
lose
Ist
ein
Kampf
mit
der
Depression,
den
ich
verlieren
werde
No
I
can't
live
that
way,
keep
anxieties
at
bay
with
music
Nein,
ich
kann
so
nicht
leben,
halte
Ängste
mit
Musik
in
Schach
I
know
I
can
be
a
ray
of
sunshine
Ich
weiß,
ich
kann
ein
Sonnenstrahl
sein
Anytime
I
wanna
see
a
rainbow
I
just
have
to
cry
Wann
immer
ich
einen
Regenbogen
sehen
will,
muss
ich
nur
weinen
Let
me
work
it
out
let
me
work
on
my
mind
Lass
mich
daran
arbeiten,
lass
mich
an
meinem
Verstand
arbeiten
I
know
I
can
get
there
if
I
give
myself
a
little
time
Ich
weiß,
ich
kann
es
schaffen,
wenn
ich
mir
ein
wenig
Zeit
gebe
If
I
can
learn
to
ride
a
bike
by
riding
round
in
circles
falling
down
and
bruising
elbows,
grazing
knees
Wenn
ich
lernen
kann,
Fahrrad
zu
fahren,
indem
ich
im
Kreis
fahre,
hinfalle
und
mir
die
Ellbogen
aufschürfe,
die
Knie
aufkratze
Surely
I
can
just
apply
this
theory
to
everything
inside
my
head
that
makes
me
wish
that
I
was
dead
Sicherlich
kann
ich
diese
Theorie
einfach
auf
alles
in
meinem
Kopf
anwenden,
was
mich
wünschen
lässt,
tot
zu
sein
I
can
be
a
ray
of
sunshine
Ich
kann
ein
Sonnenstrahl
sein
Anytime
I
wanna
see
a
rainbow
I
just
have
to
cry
Wann
immer
ich
einen
Regenbogen
sehen
will,
muss
ich
nur
weinen
Let
me
work
it
out,
let
me
work
on
my
mind
Lass
mich
daran
arbeiten,
lass
mich
an
meinem
Verstand
arbeiten
I
know
I
can
get
there
if
I
give
myself
a
little
time
Ich
weiß,
ich
kann
es
schaffen,
wenn
ich
mir
ein
wenig
Zeit
gebe
Black
tunnel
I'm
coming
for
you,
best
believe
I'm
coming
through
Schwarzer
Tunnel,
ich
komme
auf
dich
zu,
glaub
mir,
ich
komme
durch
Cause
the
sun
shines
somewhere
out
there!
Denn
die
Sonne
scheint
irgendwo
da
draußen!
Cause
the
sun
shines
somewhere
out
there
Denn
die
Sonne
scheint
irgendwo
da
draußen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kate Nash
Attention! Feel free to leave feedback.