Lyrics and translation Kate Nash - Ray
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tick
tick
tick
in
my
head
Тик-так,
тик-так
в
моей
голове
Do
I
really
wish
that
I
was
dead?
Неужели
я
хочу
умереть?
I'm
coming
back
from
all
the
things
I
said,
and
it's
my
birthday
Я
возвращаюсь
после
всего,
что
я
сказала,
и
у
меня
сегодня
день
рождения
Now
I'm
in
the
hospital
again
Снова
я
в
больнице
This
time
I
get
through
it
with
my
friends
that
I
met
online
На
этот
раз
я
справлюсь
с
этим
с
друзьями,
которых
я
встретила
в
интернете
Yeah
they
seem
really
cool
and
I
know
that
they
like
me
Да,
они
кажутся
классными,
и
я
знаю,
что
я
им
нравлюсь
I
know
I
can
be
a
ray
of
sunshine
Я
знаю,
что
могу
быть
лучиком
солнца
Anytime
I
wanna
see
a
rainbow
I
just
have
to
cry
Всякий
раз,
когда
я
хочу
увидеть
радугу,
мне
просто
нужно
заплакать
Let
me
work
it
out
let
me
work
on
my
mind
Позволь
мне
разобраться,
позволь
мне
поработать
над
собой
I
know
I
can
get
there
if
I
give
myself
a
little
time
Я
знаю,
что
я
смогу,
если
дам
себе
немного
времени
I'll
take
my
antibiotics
and
I'll
read
my
book
Я
буду
принимать
свои
антибиотики
и
читать
свою
книгу
You
don't
even
have
to
look
Тебе
даже
не
нужно
смотреть
Cause
the
sun
shines
somewhere
out
there
Потому
что
солнце
светит
где-то
там
The
world
it
seems
so
crazy
so
surreal
Мир
кажется
таким
безумным,
таким
сюрреалистичным
This
year
I
promise
to
protect
the
way
I
feel
В
этом
году
я
обещаю
беречь
свои
чувства
Yeah
I
could
really
do
with
a
little
break
but
that
seems
far
away
Да,
мне
бы
очень
не
помешал
небольшой
перерыв,
но
это
кажется
таким
далеким
Every
day
just
starting
with
bad
news
Каждый
день,
начинающийся
с
плохих
новостей,
Is
a
battle
with
depression
that
I'll
lose
Это
битва
с
депрессией,
которую
я
проиграю
No
I
can't
live
that
way,
keep
anxieties
at
bay
with
music
Нет,
я
не
могу
так
жить,
держать
тревоги
в
страхе
с
помощью
музыки
I
know
I
can
be
a
ray
of
sunshine
Я
знаю,
что
могу
быть
лучиком
солнца
Anytime
I
wanna
see
a
rainbow
I
just
have
to
cry
Всякий
раз,
когда
я
хочу
увидеть
радугу,
мне
просто
нужно
заплакать
Let
me
work
it
out
let
me
work
on
my
mind
Позволь
мне
разобраться,
позволь
мне
поработать
над
собой
I
know
I
can
get
there
if
I
give
myself
a
little
time
Я
знаю,
что
я
смогу,
если
дам
себе
немного
времени
If
I
can
learn
to
ride
a
bike
by
riding
round
in
circles
falling
down
and
bruising
elbows,
grazing
knees
Если
я
могу
научиться
кататься
на
велосипеде,
катаясь
по
кругу,
падая
и
разбивая
локти,
сдирая
колени,
Surely
I
can
just
apply
this
theory
to
everything
inside
my
head
that
makes
me
wish
that
I
was
dead
Конечно,
я
могу
просто
применить
эту
теорию
ко
всему
в
моей
голове,
что
заставляет
меня
желать
смерти
I
can
be
a
ray
of
sunshine
Я
могу
быть
лучиком
солнца
Anytime
I
wanna
see
a
rainbow
I
just
have
to
cry
Всякий
раз,
когда
я
хочу
увидеть
радугу,
мне
просто
нужно
заплакать
Let
me
work
it
out,
let
me
work
on
my
mind
Позволь
мне
разобраться,
позволь
мне
поработать
над
собой
I
know
I
can
get
there
if
I
give
myself
a
little
time
Я
знаю,
что
я
смогу,
если
дам
себе
немного
времени
Black
tunnel
I'm
coming
for
you,
best
believe
I'm
coming
through
Темный
туннель,
я
иду
за
тобой,
поверь,
я
пройду
сквозь
тебя
Cause
the
sun
shines
somewhere
out
there!
Потому
что
солнце
светит
где-то
там!
Cause
the
sun
shines
somewhere
out
there
Потому
что
солнце
светит
где-то
там
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kate Nash
Attention! Feel free to leave feedback.