Lyrics and translation Kate Rusby - Game of All Fours
As
I
was
walking
one
midsummer's
morning,
Однажды
в
разгар
лета
я
гулял,
To
hear
the
birds
whistle
and
the
nightingale
play,
Слушая
свист
птиц
и
пение
соловья.
Was
there
that
I
met
a
beautiful
maiden,
Там
ли
я
встретил
прекрасную
деву?
As
I
was
a
walking
along
the
highway.
Я
шел
по
шоссе.
Oh
where
are
you
going
my
fair
pretty
lady,
О
куда
ты
идешь
Моя
прекрасная
красавица,
Where
are
you
going
so
early
this
morn,
Куда
ты
собрался
в
такую
рань?
She
answered,
kind
sir
to
visit
my
neighbours,
Она
ответила:
"добрый
сэр,
чтобы
навестить
моих
соседей,
I'm
going
down
to
Lincoln
the
place
I
was
born.
Я
еду
в
Линкольн,
туда,
где
я
родилась.
Oh
may
I
go
with
you
my
fair
pretty
lady,
О,
Можно
мне
пойти
с
тобой,
Моя
прекрасная
леди?
May
I
go
along
in
your
sweet
company,
Могу
ли
я
пойти
с
тобой
в
твоей
милой
компании?
She
turned
her
head
round
and
smiling
all
at
me,
Она
повернула
голову
и
улыбнулась
мне.
Said
you
may
come
with
me
kind
sir
if
you
please.
Сказал,
что
вы
можете
пойти
со
мной,
добрый
сэр,
если
вам
угодно.
We
hadn't
been
walking
a
few
miles
together,
Мы
не
прошли
вместе
и
нескольких
миль.
Before
this
young
damsel
began
to
show
free,
Прежде
чем
эта
юная
девица
начала
проявлять
свободу,
She
sat
herself
down
saying
sit
down
beside
me,
Она
села,
сказав:
"сядь
рядом
со
мной".
The
game
we
shall
play
will
be
one,
two
and
three.
Игра,
в
которую
мы
будем
играть,
будет
раз,
два
и
три.
I
said
my
dear
lady
if
you're
fond
of
the
gaming,
Я
сказал,
Моя
дорогая
леди,
если
вы
любите
игры,
There's
one
game
I
know
I
would
like
you
to
learn,
Есть
одна
игра,
которую
я
знаю,
и
я
хотел
бы,
чтобы
ты
выучил
ее.
The
game
it
is
called
The
Game
Of
All
Fours,
Эта
игра
называется
"Игра
на
четвереньки",
So
I
took
out
my
pack
and
began
the
first
turn.
Поэтому
я
достал
свой
рюкзак
и
начал
первый
ход.
She
cut
the
cards
and
I
fell
a
dealing,
Она
разорвала
карты,
и
я
проиграл.
I
dealt
her
a
trump
and
myself
the
poor
Jack,
Я
сдал
ей
козырь,
а
себе-бедного
Валета.
She
led
off
here
ace
and
stole
the
Jack
from
me,
Она
привела
сюда
туза
и
украла
у
меня
Валета.
Saying
Jack
is
the
card
I
like
best
in
your
pack.
Говоря,
что
Джек-это
карта,
которую
я
люблю
больше
всего
в
твоей
колоде.
I
dealt
the
last
time,
its
your
turn
to
shuffle,
Я
сдал
в
последний
раз,
теперь
твоя
очередь
тасовать
карты.
My
turn
to
show
the
best
card
in
the
pack,
Моя
очередь
показать
лучшую
карту
в
колоде.
Once
more
she'd
the
ace
and
stole
the
Jack
from
me,
Она
снова
взяла
туза
и
украла
у
меня
Валета.
Once
more
I
lost
when
I
laid
down
poor
Jack.
Я
снова
проиграл,
когда
уложил
бедного
Джека.
So
I
took
up
my
hat
and
I
bid
her
good
morning,
Поэтому
я
взял
свою
шляпу
и
пожелал
ей
доброго
утра,
I
said
you're
the
best
that
I
know
at
this
game,
Я
сказал,
что
ты
лучшая
из
всех,
кого
я
знаю
в
этой
игре.
She
answered,
young
man,
come
back
tomorrow,
Она
ответила:
"Молодой
человек,
приходи
завтра.
We'll
play
the
game
over
and
over
and
over
and
over
and
over
again
Мы
будем
играть
в
эту
игру
снова
и
снова
и
снова
и
снова
и
снова
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Attention! Feel free to leave feedback.