Lyrics and translation Kate Rusby - Mary Blaize
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
people
all
with
one
accord,
Добрые
люди,
единодушно,
Lament
for
Mary
Blaize,
Оплакивайте
Мэри
Блейз,
She
never
wanted
one
good
word,
Она
никогда
не
желала
доброго
слова
From
those
who
spoke
her
praise,
От
тех,
кто
пел
ей
хвалу,
The
needy
seldom
passed
her
door,
Нуждающиеся
редко
проходили
мимо
её
двери,
And
always
found
her
kind,
И
всегда
находили
её
доброй,
She
freely
lent
to
all
the
poor,
Она
щедро
одалживала
всем
бедным,
Who
left
a
pledge
behind.
Кто
оставлял
ей
залог.
She
strove
the
neighbour
hood
to
please,
Она
старалась
угодить
соседям,
With
manners
wondrous
winning,
Чудесными,
обворожительными
манерами,
She
never
followed
wicked
ways,
Она
никогда
не
следовала
порочным
путям,
Unless
when
she
was
sinning,
Разве
что
когда
грешила,
At
church
in
silks
and
satins
new,
В
церкви
в
новых
шелках
и
атласах,
With
hoop
of
monstrous
size,
С
обручем
чудовищных
размеров,
She
never
slumbered
in
her
pew,
Она
никогда
не
дремала
в
своей
скамье,
But
when
she
closed
her
eyes.
Кроме
как
когда
закрывала
глаза.
Her
love
was
sought
I
do
declare,
Ее
любви
искали,
я
заявляю,
By
twenty
beaux
and
more,
Двадцать
кавалеров
и
более,
The
King
himself
did
seem
to
care,
Сам
Король,
казалось,
интересовался,
Where
she
had
walked
before,
Где
она
проходила
прежде,
But
wealth
and
finery
all
fled,
Но
богатство
и
наряды
все
исчезли,
And
hangers-on
all
gone,
И
все
прихлебатели
ушли,
The
doctors
found
when
she
was
dead,
Врачи
обнаружили,
когда
она
умерла,
The
life
within
her
none.
Что
жизни
в
ней
не
осталось.
Good
people
all
with
one
accord,
Добрые
люди,
единодушно,
Lament
for
Mary
Blaize,
Оплакивайте
Мэри
Блейз,
Who
never
wanted
one
good
word,
Которая
никогда
не
желала
доброго
слова
From
those
who
spoke
her
praise,
От
тех,
кто
пел
ей
хвалу,
The
needy
seldom
passed
her
door,
Нуждающиеся
редко
проходили
мимо
её
двери,
And
always
found
her
kind,
И
всегда
находили
её
доброй,
She
freely
lent
to
all
the
poor
Она
щедро
одалживала
всем
бедным,
Who
left
a
pledge
behind.
Кто
оставлял
ей
залог.
Let
us
lament
in
sorrow
sore,
Давайте
оплакивать
в
глубокой
печали,
For
Kent
Street
well
may
say,
Ибо
Кент-стрит
вполне
может
сказать,
That
had
she
lived
a
twelve
month
more,
Что
проживи
она
еще
двенадцать
месяцев,
She
had
not
died
today.
Она
бы
не
умерла
сегодня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.