Kate Rusby - Sweet William's Ghost - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kate Rusby - Sweet William's Ghost




Sweet William's Ghost
Призрак милого Уильяма
There came a ghost to Margaret′s door
Пришёл к дверям Маргариты призрак,
With many a greivous groan
С тяжким стоном стеная,
And aye he's tirled long at the pin
И долго он стучал в дверную щелку,
But answer she gave none
Но ответа не получал.
Is it my father phillip?
Отец мой, Филипп ли это?
Or yet my brother John?
Или брат мой, Джон?
Or yet my own dear william
Или мой милый Уильям,
From Scotland now come home?
Из Шотландии домой вернулся?
Thy faith, I troth, you′ll never get
Клянусь, ты не войдешь,
And me you'll never win
И меня не завоюешь,
Til you take me to yon churchyard
Пока не отведешь меня на погост
And wed me with the ring.
И не обвенчаешь кольцом.
Oh I do dwell in a churchyard
Я живу на погосте,
But far beyond the sea
Но далеко за морем,
And it is but my Ghost, Margaret
И это лишь мой призрак, Маргарита,
That speaks now unto thee
Говорит сейчас с тобой.
So she's put on her robes of green
Тогда она надела зелёное платье,
With a piece below the knee
С подолом ниже колена,
And o′er the live-lang winter′s night
И всю долгую зимнюю ночь
The sweet ghost followed she
Милый призрак следовал за ней.
Is there room at your head, willie
Есть ли место у твоей головы, Уилли,
Or room here at your feet?
Или место у твоих ног?
Or room here at your side, willie,
Или место подле тебя, Уилли,
Wherein that I may sleep?
Где я могла бы уснуть?
There's no room at my head, Margaret
Нет места у моей головы, Маргарита,
There′s no room at my feet
Нет места у моих ног,
There's no room at my side Margaret
Нет места подле меня, Маргарита,
My coffin is so neat.
Мой гроб так тесен.
Then up and spoke the red robin
Тогда заговорил малиновка,
And up spoke the grey
И заговорила серая птичка:
′Tis time, 'tis time, my dear Margaret
Пора, пора, моя дорогая Маргарита,
That I was gone away
Мне уходить.
No more the ghost to Margaret came
Больше не приходил призрак к Маргарите
With many a greivous groan
С тяжким стоном стеная,
He′s vanished out into the mist
Он растворился в тумане
And left her there alone
И оставил её одну.
Oh stay, my only true love, stay
Останься, моя единственная любовь, останься,
My heart you do divide
Ты разрываешь мне сердце.
Pale grew her cheeks, she closed her eyes
Побледнели её щёки, она закрыла глаза,
Stretched out her limbs and cried
Вытянула руки и закричала.





Writer(s): K. Rusby, Traditional


Attention! Feel free to leave feedback.