Kate Rusby - The Night Visit (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kate Rusby - The Night Visit (Live)




The Night Visit (Live)
Ночной визит (Live)
I must away love, no longer tarry
Я должна уйти, любовь моя, не могу больше медлить,
This roaring tempest I have to cross
Эту бурную непогоду мне нужно преодолеть.
I must be guided without a stumble
Я должна идти, не спотыкаясь,
Unto the arms I love the best
В объятия того, кого люблю больше всего,
Unto the arms I love the best
В объятия того, кого люблю больше всего.
And when he came up to his true love′s dwelling
И когда он подошел к жилищу своей возлюбленной,
He's knelt down gently upon the stone
Он тихонько опустился на колени на камень.
And through the window he′s whispered softly
И сквозь окно он тихо прошептал:
Is my true lover within at home
Дома ли моя любимая?
Is my true lover within at home
Дома ли моя любимая?
She's raised her up from off her pillow
Она приподнялась на подушке,
She's raised her up from off her bed
Она поднялась с постели
And through the window she′s whispered softly
И сквозь окно тихо прошептала:
Who′s that disturb'th my own night′s rest
Кто тревожит мой ночной покой?
Who's that disturb′th my own night's rest
Кто тревожит мой ночной покой?
Wake up, wake up now, it′s your own true lover
Проснись, проснись, это твой любимый,
Wake up, wake up now, and let me in
Проснись, проснись и впусти меня.
Oh how the wind blows and how it thunders
О, как воет ветер, как гремит гром,
And I am wet love unto the skin
А я промок до нитки, любовь моя.
Oh I am wet love unto the skin
А я промок до нитки, любовь моя.
She's raised her up from off her pillow
Она приподнялась с подушки,
She's raised her up and through the door
Она встала и открыла дверь.
And they were locked in each other′s arms
И они заключили друг друга в объятия,
Until the long night was passed and o′er
Пока долгая ночь не прошла.
Until the long night was passed and o'er
Пока долгая ночь не прошла.
And when the long night was passed and over
И когда долгая ночь прошла,
And when the dawn clouds they did divide
И когда рассветные облака разошлись,
He′s leaned down gently and kissed her softly
Он нежно наклонился и поцеловал ее,
He's saddled up and away did ride
Оседлал коня и ускакал прочь.
He′s saddled up and away did ride
Оседлал коня и ускакал прочь.






Attention! Feel free to leave feedback.