Kate Rusby - The Old Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kate Rusby - The Old Man




There was an old man who lived in a wood
Жил-был старик в лесу.
As you can plainly see
Как вы можете ясно видеть
He said he could do as much work in a day
Он сказал, что может сделать столько же за день.
As his wife could do in three
Как могла бы сделать его жена за три
With all my heart the woman she said
От всего сердца женщина сказала она
If that's what you will allow
Если это то, что ты позволишь.
Tomorrow you'll stay at home in my stead
Завтра ты останешься дома вместо меня.
And I go drive the plough
И я иду за плугом.
But you must milk our Tidy the cow
Но ты должен подоить нашу чистую корову.
For fear she will go dry
Из страха, что она высохнет.
You must feed the littlest pigs
Ты должен кормить самых маленьких поросят.
That are within the sty
Которые находятся внутри свинарника
And you must mind the speckled hen
И ты не должен обращать внимания на пятнистую курицу.
For fear she'll lay away
Из страха, что она уйдет.
And then you must reel the spool of yarn
А потом ты должен намотать катушку с пряжей.
That I spun yesterday
Что я крутил вчера
The woman she took up her staff in her hand
Женщина она взяла свой посох в руку
And she went to drive the plough
И она пошла за плугом.
The old man took up a pale in his hand
Старик взял в руки бледнолицый.
And he went to milk the cow
И он пошел доить корову.
But Tidy hinched and Tidy flinched
Но Тиди намекнул и Тиди вздрогнул
And Tidy broke his nose
И Тиди сломал ему нос.
And Tidy she gave to him such a big blow
И все же она нанесла ему такой сильный удар.
The poor man took to his toes
Бедняга поднялся на ноги.
Hi Tidy home Tidy
Привет аккуратный дом аккуратный
Tidy thou stand still
Опрятный ты стой смирно
If ever I'm ill be tidy again,
Если я когда-нибудь заболею, будь снова опрятен.
Be sore against my will
Быть больным против моей воли
He went to feed the little pigs
Он пошел кормить поросят.
That were within the sty
Они были в свинарнике.
He hit his big head upon a thick beam
Он ударился головой о толстую балку.
And he made his red blood fly
И он заставил свою красную кровь взлететь.
He went to find the speckledy hen
Он пошел искать пятнистую курицу.
For fear she'd lay astray
Из страха, что она заблудится.
Forgot to reel the spool of yarn
Забыл намотать катушку с пряжей.
His wife spun yesterday
Его жена крутилась вчера.
He swore by the sun, the moon, the stars,
Он клялся солнцем, луной, звездами.
The green leaves on the tree
Зеленые листья на дереве.
If his wife didn't do a days work in her life
Если бы его жена не работала день за днем в своей жизни
She won't be ruled by he
Он не будет управлять ею.
There was an old man who lived in a wood
Жил-был старик в лесу.
As you can plainly see
Как вы можете ясно видеть
He said he could do as much work in a day
Он сказал, что может сделать столько же за день.
As his wife could do in three
Как могла бы сделать его жена за три
With all my heart the woman she said
От всего сердца женщина сказала она
If that's what you will allow
Если это то, что ты позволишь.
Tomorrow you'll stay at home in my stead
Завтра ты останешься дома вместо меня.
And I go drive the plough
И я иду за плугом.





Writer(s): Irving Berlin


Attention! Feel free to leave feedback.