Lyrics and translation Kate Ryan - Not Alone (English Version)
Oui
c'est,
c'est
un
combat
même
tout
bas
Да,
это
бой
даже
низкий
Mais
c'est,
c'est
avec
toi
sous
notre
toit
baby
Но
это,
это
с
тобой
под
нашей
крышей,
детка
On
tourne
en
rond
dans
la
maison
de
nos
emotions
Мы
ходим
кругами
в
доме
наших
эмоций
Ne
pas
sortir
ne
pas
abondonner
Не
болтайся,
не
сдавайся
Si
tu
renonce
au
creux
des
vagues
de
la
passion
Если
вы
откажетесь
от
корыта
волн
страсти
Tu
perdera
tout
ce
que
l'on
s'est
donné
Вы
потеряете
все,
что
мы
дали
друг
другу
We're
not
alone
мы
не
одиноки
We're
not
alone
мы
не
одиноки
We're
not
alone
мы
не
одиноки
We're
not
alone
мы
не
одиноки
We're
not
alone
(oh
oh-oh,
oh
oh-oh-oh)
Мы
не
одни
(о-о-о,
о-о-о-о)
We're
not
alone
(oh
oh-oh,
oh
oh-oh-oh)
Мы
не
одни
(о-о-о,
о-о-о-о)
Ta
peau
j'l'ai
dans
la
peau
Ваша
кожа
у
меня
есть
в
коже
C'est
mon
tempo
mais
c'est
nous
Это
мой
темп,
но
это
мы
C'est
notre
histoire
et
je
n'en
veux
pas
d'autre
Это
наша
история,
и
я
не
хочу
другой
On
tourne
en
rond
dans
la
maison
de
nos
emotions
Мы
ходим
кругами
в
доме
наших
эмоций
Ne
pas
sortir
ne
pas
abondonner
Не
болтайся,
не
сдавайся
Si
tu
renonce
au
creux
des
vagues
de
la
passion
Если
вы
откажетесь
от
корыта
волн
страсти
Tu
perdera
tout
ce
que
l'on
s'est
donné
Вы
потеряете
все,
что
мы
дали
друг
другу
We're
not
alone
мы
не
одиноки
We're
not
alone
мы
не
одиноки
We're
not
alone
мы
не
одиноки
We're
not
alone
мы
не
одиноки
We're
not
alone
(oh
oh-oh,
oh
oh-oh-oh)
Мы
не
одни
(о-о-о,
о-о-о-о)
We're
not
alone
(oh
oh-oh,
oh
oh-oh-oh)
Мы
не
одни
(о-о-о,
о-о-о-о)
Laisse-moi,
laisse-moi
tenir
à
tout
ça
Позвольте
мне,
позвольте
мне
держаться
за
все
это
Qui
te
file
entre
les
doigts
Кто
ускользает
сквозь
пальцы
Laisse-moi,
laisse-moi
dire
encore
une
fois
Позвольте
мне,
позвольте
мне
сказать
еще
раз
Parce
que
j'y
crois,
not
alone
Потому
что
я
верю
в
это,
не
один
Not
alone
(oh
oh-oh,
oh
oh-oh-oh)
Не
один
(о-о-о,
о-о-о-о)
We're
not
alone
(oh
oh-oh,
oh
oh-oh-oh)
Мы
не
одни
(о-о-о,
о-о-о-о)
Car
aucun
doute
sur
notre
route
ne
nous
détruira,
nous
détruira
Потому
что
никакие
сомнения
на
нашем
пути
не
уничтожат
нас,
не
уничтожат
нас.
Les
turbulences
ça
nous
relance
on
s'en
sortira,
s'en
sortira
Турбулентность
стимулирует
нас,
мы
справимся,
мы
справимся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andras Lars Vleminckx, Brett Leland Mclaughlin, Kate Ryan, Gino Maurice Barletta, Jerome Pierre Riouffreyt, Angelica Vasilcov, Bert Elliot
Attention! Feel free to leave feedback.