Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
2009: Libertine
Свободная женщина
Cendre
de
lune,
petite
bulle
d'écume
Лунная
зола,
маленький
пенный
пузырек
Poussée
par
le
vent,
je
brûle
et
je
m'enrhume
Несомая
ветром,
я
мерзну
и
горю
Entre
mes
dunes
reposent
mes
infortunes
Мое
несчастье
покоится
среди
моих
дюн
C'est
nue,
que
j'apprends
la
vertu
Голой
я
понимаю
добродетель
Je,
je
suis
libertine
Я,
я
свободна
Je
suis
une
catin
Я
распутница
Je,
je
suis
si
fragile
Я,
я
такая
хрупкая
Qu'on
me
tienne
la
main
Кто-то
возьми
меня
за
руку
Fendre
la
lune,
baisers
d'épine
et
de
plume
Скользить
по
луне,
поцелуи
с
терниями
и
перьями
Bercée
par
un
petit
vent,
je
déambule
Укачиваемая
ветром,
я
брожу
La
vie
est
triste
comme
un
verre
de
grenadine
Жизнь
грустна,
как
стакан
гренадина
Aimer
c'est
pleurer
quand
on
s'incline
Любовь
— это
плач,
когда
склоняется
голова
Quand
sur
ton
corps,
je
m'endors
Когда
я
засыпаю
на
твоем
теле
Je
m'évapore,
bébé
tu
dors
et
moi
j'attends
l'aurore
Я
испаряюсь,
любимый,
ты
спишь,
а
я
жду
рассвета
Quand
de
mes
lèvres
tu
t'enlèves,
un
goût
amer
Когда
ты
убираешь
свои
губы
от
моих,
горький
вкус
Me
rappelle
que
je
suis
au
ciel
Напоминает
мне,
что
я
на
небесах
Cendre
de
lune,
petite
bulle
d'écume
Лунная
зола,
маленький
пенный
пузырек
Perdue
dans
le
vent,
je
brûle
et
je
m'enrhume
Потерянная
в
ветре,
я
мерзну
и
горю
Mon
corps
à
peur,
la
peau
mouillée,
j'ai
plus
d'âme
Мое
тело
боится,
кожа
мокрая,
у
меня
больше
нет
души
Papa,
ils
ont
violé
mon
coeur
Папа,
они
разорвали
мне
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jean-claude dequéant, laurent boutonnat
Attention! Feel free to leave feedback.