Lyrics and translation Kate Smith - The Impossible Dream (The Quest) - (From "Man of La Mancha")
The Impossible Dream (The Quest) - (From "Man of La Mancha")
Невозможная мечта (Поиск) - (Из "Человек из Ламанчи")
To
dream
the
impossible
dream,
Мечтать
о
невозможном
сне,
To
fight
the
unbeatable
foe,
Сражаться
с
непобедимым
врагом,
To
bear
with
unbearable
sorrow,
Вынести
невыносимую
печаль,
To
run
where
the
brave
dare
not
go.
Бежать
туда,
куда
не
осмелится
храбрец.
To
right
the
unrightable
wrong,
Исправить
непоправимое
зло,
To
be
better
far
than
you
are,
Быть
намного
лучше,
чем
ты
есть,
To
try
when
your
arms
are
too
weary,
Стараться,
когда
руки
слишком
устали,
To
reach
the
unreachable
star.
Достичь
недостижимой
звезды.
This
is
my
quest,
Это
мой
поиск,
To
follow
that
star
Следовать
за
этой
звездой
No
matter
how
hopeless,
Неважно
насколько
безнадежно,
No
matter
how
far.
Неважно
как
далеко.
To
be
willing
to
give
Быть
готовой
отдать
When
there's
no
more
to
give
Когда
больше
нечего
отдать
To
be
willing
to
die
Быть
готовой
умереть,
So
that
honor
and
justice
will
live
Чтобы
честь
и
справедливость
жили
And
I
know
if
I'll
only
be
true
И
я
знаю,
если
я
буду
верна
To
this
glorious
quest
Этому
славному
поиску
That
my
heart
will
lie
peaceful
and
calm
Мое
сердце
будет
спокойно
и
невозмутимо
When
I'm
laid
to
my
rest
Когда
я
буду
предана
земле
And
the
world
will
be
better
by
far
И
мир
станет
намного
лучше
That
just
one,
scorned
and
covered
with
scars
Оттого,
что
лишь
одна,
презираемая
и
покрытая
шрамами,
Still
tried
with
his
last
ounce
of
courage
Все
еще
пыталась
из
последних
сил
To
reach
the
unreachable
star
Достичь
недостижимой
звезды
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mitch Leigh, Joseph Darion
Attention! Feel free to leave feedback.