Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
hardest
thing
I
have
learned
is
I
can't
help
myself
Das
Schwierigste,
das
ich
gelernt
habe,
ist,
dass
ich
mir
selbst
nicht
helfen
kann
I
can't
trust
my
worth
Ich
kann
meinem
Wert
nicht
trauen
And
I
can't
trust
my
words
Und
ich
kann
meinen
Worten
nicht
trauen
Accepting
is
not
my
fault
but
I'm
the
one
to
blame
Zu
akzeptieren
ist
nicht
meine
Schuld,
aber
ich
bin
diejenige,
die
verantwortlich
ist
And
I
know
I've
got
to
change
Und
ich
weiß,
ich
muss
mich
ändern
No
I'm
not
ashamed
Nein,
ich
schäme
mich
nicht
You've
given
me
all
of
your
time
Du
hast
mir
all
deine
Zeit
geschenkt
You've
been
there
for
all
of
my
crimes
Du
warst
bei
all
meinen
Verbrechen
für
mich
da
You've
shown
me
there's
flaws
in
blue
skies
Du
hast
mir
gezeigt,
dass
es
Fehler
im
blauen
Himmel
gibt
Only
you,
only
you
Nur
du,
nur
du
So
don't
you
wonder
why
Also
wunderst
du
dich
nicht,
warum
I
won't
say
goodbye
Ich
nicht
Abschied
nehmen
werde
I
won't
even
cry
Ich
werde
nicht
einmal
weinen
It
will
all
make
sense
tomorrow
Morgen
wird
alles
einen
Sinn
ergeben
Why
I
can't
sleep
at
night
Warum
ich
nachts
nicht
schlafen
kann
I
won't
even
cry
Ich
werde
nicht
einmal
weinen
It
will
all
make
sense
tomorrow
Morgen
wird
alles
einen
Sinn
ergeben
Patiently
there
for
me
when
I'm
full
speed
ahead
and
Geduldig
für
mich
da,
wenn
ich
mit
Vollgas
voraus
bin
und
It's
all
been
in
my
head,
I
need
to
get
out
of
your
bed
Es
war
alles
nur
in
meinem
Kopf,
ich
muss
aus
deinem
Bett
raus
Well
no
one
can
understand
confusion
like
I
do
Nun,
niemand
kann
Verwirrung
so
verstehen
wie
ich
These
blue
days
are
my
true
Diese
blauen
Tage
sind
mein
wahres
Ich
There's
silence
in
my
room
Es
herrscht
Stille
in
meinem
Zimmer
You've
been
there
for
all
of
my
crimes
Du
warst
bei
all
meinen
Verbrechen
für
mich
da
Only
you,
only
you
Nur
du,
nur
du
So
don't
you
wonder
why
Also
wunderst
du
dich
nicht,
warum
I
won't
say
goodbye
Ich
nicht
Abschied
nehmen
werde
I
won't
even
cry
Ich
werde
nicht
einmal
weinen
It
will
all
make
sense
tomorrow
Morgen
wird
alles
einen
Sinn
ergeben
Why
I
can't
sleep
at
night
Warum
ich
nachts
nicht
schlafen
kann
I
won't
even
cry
Ich
werde
nicht
einmal
weinen
It
will
all
make
sense
tomorrow
Morgen
wird
alles
einen
Sinn
ergeben
I've
said
what
I
can
Ich
habe
gesagt,
was
ich
kann
But
do
you
hear
it?
Do
I
know
who
I
am?
Aber
hörst
du
es?
Weiß
ich,
wer
ich
bin?
Will
you
believe
me
that
I
won't
do
you
wrong?
Wirst
du
mir
glauben,
dass
ich
dir
nichts
Falsches
antun
werde?
That's
why
I'm
done
all
along
Deshalb
bin
ich
die
ganze
Zeit
fertig
By
finding
myself
I
nearly
lost
it
all
Indem
ich
mich
selbst
fand,
hätte
ich
fast
alles
verloren
By
fighting
a
helper
I
thought
I
knew
it
all
Indem
ich
einen
Helfer
bekämpfte,
dachte
ich,
ich
wüsste
alles
I'm
lying
alone
and
now
I
know
it
all
Ich
liege
allein
und
jetzt
weiß
ich
alles
So
don't
you
wonder
why
Also
wunderst
du
dich
nicht,
warum
I
won't
say
goodbye
Ich
nicht
Abschied
nehmen
werde
I
won't
even
cry
Ich
werde
nicht
einmal
weinen
It
will
all
make
sense
tomorrow
Morgen
wird
alles
einen
Sinn
ergeben
Why
I
can't
sleep
at
night
Warum
ich
nachts
nicht
schlafen
kann
I
won't
even
cry
Ich
werde
nicht
einmal
weinen
It
will
all
make
sense
tomorrow
Morgen
wird
alles
einen
Sinn
ergeben
It
will
all
make
sense
tomorrow
Morgen
wird
alles
einen
Sinn
ergeben
(Why,
bye,
cry)
(Warum,
Abschied,
weinen)
It
will
all
make
sense
tomorrow
Morgen
wird
alles
einen
Sinn
ergeben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Danny Myrick, Kate L. Coppola, Kacey R. Coppola
Attention! Feel free to leave feedback.