Lyrics and translation Kate Tempest - Perfect Coffee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perfect Coffee
Идеальный кофе
Now
just
two
doors
down
Всего
в
двух
дверях
отсюда,
In
the
first
floor
flat
В
квартире
на
втором
этаже,
And
the
old
ramshackle
house
В
старом,
разшатанном
доме,
With
the
broken
down
porch
and
the
novelty
doorbell
С
обвалившимся
крыльцом
и
дурацким
звонком,
The
lights
are
still
on
Свет
всё
ещё
горит.
Zoe
plays
her
music
low,
she's
got
a
bottle
on
the
go
Зои
тихо
включает
музыку,
у
неё
в
руках
бутылка,
Everything's
in
boxes
Всё
в
коробках.
It's
been
a
long
night
packing
Это
была
долгая
ночь
упаковки,
Clothes
in
black
bin
bags
Одежда
в
чёрных
мусорных
мешках,
Blu-Tack
greasing
the
paintwork
Синий
пластилин,
размазанный
по
краске.
What
the
fuck
is
all
this
stuff?
Что
за
хлам?
There's
the
road
sign
stolen
from
Quick
Shag
Street
Вот
дорожный
знак,
украденный
с
улицы
Быстрых
Перепихонов,
Shirts,
and
skirts,
posters,
CDs
Рубашки,
юбки,
плакаты,
диски,
Comedy
coasters,
broken
TV
Прикольные
подставки,
сломанный
телевизор,
Birthday
card
that
her
sister
made
Открытка
ко
дню
рождения,
которую
сделала
её
сестра
In
the
distant
past
when
she
turned
13
В
далёком
прошлом,
когда
ей
исполнилось
13.
Hair
stuff,
books,
love
letters
she
can't
bin
Средства
для
волос,
книги,
любовные
письма,
которые
она
не
может
выбросить.
And
outside,
the
night,
and
inside,
the
last
hurrah
А
снаружи
ночь,
а
внутри
- последнее
ура.
Limited
edition
Air
Max
1 tens
Лимитированные
кроссовки
Air
Max
1,
Che
Guevara
bust,
complete
with
his
ornamental
glass
cigar
Бюст
Че
Гевары
с
декоративной
стеклянной
сигарой.
Naff
for
years,
the
landlord
never
fixed
the
shower
Годами
этот
хлам,
арендодатель
так
и
не
починил
душ,
And
the
mold
kept
growing
up
the
kitchen
walls
И
плесень
продолжала
расти
на
стенах
кухни.
He'll
do
it
up
nice
now,
sure
Теперь-то
он
сделает
ремонт,
конечно,
Repaint
it,
he's
tripled
the
rent
Перекрасит,
он
утроил
арендную
плату.
He's
gonna
get
it,
and
all
Он
получит
своё,
сполна.
She's
only
got
a
few
hours
left
У
неё
осталось
всего
несколько
часов,
To
get
the
room
all
packed
and
clean
Чтобы
собрать
вещи
и
убраться
в
комнате.
Zoe
goes
to
the
window
Зои
подходит
к
окну,
Looks
to
the
street
Смотрит
на
улицу,
Lights
up
a
smoke
Закуривает
сигарету.
The
squats
we
used
to
party
in
Сквоты,
где
мы
раньше
тусовались,
Are
flats
we
can't
afford
Превратились
в
квартиры,
которые
мы
не
можем
себе
позволить.
The
dumps
we
did
our
dancing
in
Забегаловки,
где
мы
танцевали,
Have
all
been
restored
Все
отреставрированы.
Pints
are
up
two
quid
Пиво
подорожало
на
два
фунта,
The
staff
are
beautiful
and
bored
Бармены
красивые
и
скучающие.
You
think
it's
coming
up
'round
here?
Ты
думаешь,
здесь
всё
налаживается?
It's
falling
on
its
sword
Да
тут
всё
катится
в
тартарары.
It
don't
feel
like
home
no
more
Это
больше
не
похоже
на
дом.
I
don't
speak
the
lingo
Я
не
понимаю
местного
жаргона.
Since
when
was
this
a
winery?
С
каких
пор
это
винный
магазин?
It
used
to
be
the
bingo
Раньше
здесь
было
бинго.
I've
walked
these
streets
for
all
my
life
Я
ходила
по
этим
улицам
всю
свою
жизнь,
They
know
me
like
no
other
Они
знают
меня
как
никто
другой.
But
the
streets
have
changed
Но
улицы
изменились,
I
no
longer
feel
them
shudder
Я
больше
не
чувствую
их
дрожь.
Alright,
alright,
I
get
the
gist
Ладно,
ладно,
я
поняла.
Who's
city
is
this?
It
doesn't
want
me
no
more
Чей
это
город?
Он
меня
больше
не
хочет.
I've
had
a
glimpse
into
the
future,
it
stinks
Я
заглянула
в
будущее,
и
оно
воняет.
London's
a
walled
fort,
it's
all
for
the
rich
Лондон
- это
огороженный
форт,
он
только
для
богатых.
If
you
fall
short,
you
fall,
and
you
know
where
the
door
is
Если
ты
не
дотягиваешь,
ты
падаешь,
и
ты
знаешь,
где
дверь.
Board
up
the
broken,
do
it
up,
sell
it
back
Заколоти
развалюхи,
отремонтируй,
продай
обратно.
Make
it
bespoke,
it's
all
out
in
the
open
Сделай
эксклюзивным,
всё
на
виду.
It's
fine,
man,
hike
the
price
right
up
Всё
отлично,
чувак,
задирай
цены
до
небес
And
smile
with
your
friends
in
the
posh
new
nightclubs
И
улыбайся
со
своими
друзьями
в
шикарных
новых
ночных
клубах.
My
streets
have
been
dug
up,
repaved
Мои
улицы
раскопали,
перемостили,
New
routes
for
commuters,
the
landscape
has
changed
Новые
маршруты
для
пассажиров,
ландшафт
изменился.
I'm
lookin'
for
the
old
tags,
Я
ищу
старые
метки,
The
graffs
that
once
meant
safe
territory
Граффити,
которые
когда-то
означали
безопасную
территорию.
But
it
seems
every
hieroglyph
gets
whitewashed
eventually
Но,
похоже,
все
иероглифы
рано
или
поздно
закрашивают.
And
so
I'm
moving
on
И
поэтому
я
ухожу.
I've
got
it
all
to
play
for
У
меня
ещё
всё
впереди.
I'll
be
the
invader
in
some
other
neighbourhood
Я
буду
захватчиком
в
каком-нибудь
другом
районе.
I'll
be
sipping
perfect
coffee
Я
буду
потягивать
идеальный
кофе,
Thinkin',
"This
is
pretty
good"
Думая:
"Это
довольно
неплохо".
While
the
locals
grit
their
teeth
and
hum
Пока
местные
скрежещут
зубами
и
бормочут:
"Another
fucking
one
has
come"
"Ещё
одна,
чёрт
возьми,
припёрлась".
All
I
see
is
luxury
tenements,
woebegone
residents
Всё,
что
я
вижу,
- это
роскошные
многоквартирные
дома,
несчастные
жители,
Redolent
resin-heads
puffing
on
pleasure
Благоухающие
смолой
головы,
пыхтящие
от
удовольствия.
Everyone's
reckoning
something
is
beckoning
Каждый
думает,
что
что-то
манит.
There's
never
been
anything,
there's
only
forever
Ничего
никогда
не
было,
есть
только
вечность.
Towering
tower
blocks,
scaffolding
rattling
Высокие
башни,
грохочущие
строительные
леса,
The
tube
is
prattering
ram
full
of
passengers
Метро
грохочет,
битком
набитое
пассажирами.
Smashing
its
way
into
town,
we
are
scavengers
Пробиваясь
в
город,
мы
- мусорщики,
Scrapping
around
in
the
sludge
for
our
sustenance
Роемся
в
грязи
в
поисках
пропитания.
Have
a
dash
party
life,
rubbing
our
shoulders
Живём
на
бегу,
трёмся
плечами,
Into
the
mould,
yes,
we
do
what
we're
told
Втискиваемся
в
форму,
да,
мы
делаем
то,
что
нам
говорят.
We're
Sisyphus
pushing
his
boulder
Мы
- Сизиф,
толкающий
свой
камень.
The
kids
are
alright,
but
the
kids
will
get
older
С
детьми
всё
в
порядке,
но
дети
вырастут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel De Mussenden Carey, Kate Tempest
Attention! Feel free to leave feedback.