Lyrics and translation Kate Tempest - The Beigeness
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who's
bad?
said
the
kiddie
in
the
jacko
hat
Кто
плохой?
– спросил
мальчишка
в
хэллоуинской
шляпе
To
the
kiddie
in
the
rooney
shirt,
dragging
back
У
мальчишки
в
футболке
Руни,
задёргивающего
The
curtains
in
the
room
in
that
daddy's
flat
Шторы
в
комнате
в
квартире
своего
папаши.
A
young
girl
heard
the
truth
in
an
alley
cat
Маленькая
девочка
услышала
правду
от
уличного
кота,
Howling
on
the
roof
next
door
Завывающего
на
крыше
соседнего
дома.
Imagine
that
Представь,
что
All
your
idols
were
just
like
you
Все
твои
кумиры
были
такими
же,
как
ты.
Nothing's
beyond
you
Тебе
всё
по
плечу.
Do
what
you
want
to
Делай,
что
хочешь.
Do
it
if
you
feel
that
it
wants
you,
too
Делай
это,
если
чувствуешь,
что
это
тоже
хочет
тебя.
Look,
true
never
meant
nothing
more
than
it
means
right
now
Послушай,
правда
никогда
не
значила
ничего
больше,
чем
сейчас,
When
everything's
fake.
Когда
всё
фальшиво.
But
you
in
your
deepest
reaches
keeping
secrets
Но
ты,
в
своих
самых
глубоких
тайниках,
хранящий
секреты,
Know
what
it
takes
to
make
a
meaning
Знаешь,
чего
стоит
создать
смысл.
Means
something
I'm
moving
through
Значит
что-то,
что
я
движусь
сквозь
A
space
that
some
can't
see
Пространство,
которое
некоторые
не
видят.
I
know
this
space
exists
Я
знаю,
что
это
пространство
существует.
So
do
you,
if
your
heart
beats
Как
и
ты,
если
твоё
сердце
бьётся
The
oldest
groove
В
самом
древнем
ритме.
Life
is
huge
Жизнь
огромна,
But
we
have
shrunk
it
Но
мы
сжали
её.
We've
made
it
small
Мы
сделали
её
маленькой.
We
use
to
walk
tall
Раньше
мы
ходили
с
высоко
поднятой
головой,
But
who
cares,
right?
We're
having
a
ball!
Но
кого
это
волнует,
правда?
Мы
же
веселимся!
Them
things
you
don't
show,
I
can
see
То,
что
ты
не
показываешь,
я
вижу.
Them
things
you
don't
say,
speak
to
me
То,
что
ты
не
говоришь,
говорит
со
мной.
Them
things
you
hide
ain't
hiding
То,
что
ты
скрываешь,
не
спрятано.
No
firm
ground,
but
we
ain't
sliding
Нет
твёрдой
почвы
под
ногами,
но
мы
не
скользим.
Them
things
that
haunt
you,
let
them
be
То,
что
тебя
преследует,
– отпусти.
That
thing
you
weep
for,
leave
it
То,
о
чём
ты
плачешь,
– оставь.
All
life
is
forward,
you
will
see
Вся
жизнь
– это
движение
вперёд,
ты
увидишь.
It
needs
you
to
need
it
Ей
нужно,
чтобы
ты
в
ней
нуждался.
Go
ahead
keep
it
in
'til
it
withers
you
Продолжай
держать
это
в
себе,
пока
оно
не
высосет
из
тебя
все
соки.
Move
fast,
don't
stop,
you've
got
things
to
do
Двигайся
быстро,
не
останавливайся,
у
тебя
есть
дела.
Tell
yourself
"ah
it's
them
man,
it
isn't
you"
Говори
себе:
"Ах,
это
же
они,
это
не
ты".
Nod
your
head
and
believe
that
until
it's
true
Кивай
головой
и
верь
в
это,
пока
это
не
станет
правдой.
You
can
tell
it
not
to
show
its
face
Ты
можешь
приказать
этому
не
показываться
на
глаза,
When
you
are
trying
to
hold
your
space
Когда
пытаешься
сохранить
самообладание.
But
it's
in
you,
deep
in
your
sinews
Но
это
в
тебе,
глубоко
в
твоих
жилах.
And
it
comes
out
on
the
coldest
days
И
это
выходит
наружу
в
самые
холодные
дни.
See
the
kid
with
the
memory
he
cant
shake
Посмотри
на
парня
с
воспоминанием,
от
которого
он
не
может
избавиться.
See
the
man
with
the
lover
on
his
mind
Посмотри
на
мужчину
с
мыслями
о
возлюбленной.
See
the
lady
with
the
guilt
and
the
heartache
Посмотри
на
даму
с
чувством
вины
и
болью
в
сердце.
See
the
woman
trying
to
battle
with
time
Посмотри
на
женщину,
пытающуюся
бороться
со
временем.
See
the
man
with
blood
on
his
hands
Посмотри
на
мужчину
с
кровью
на
руках.
See
the
girl
with
her
hands
on
her
hips
Посмотри
на
девушку,
положившую
руки
на
бёдра.
Everybody
say
nothing,
stay
bland
Все
молчат,
остаются
бесстрастными.
If
you
don't
show
it
then
it
don't
exist,
right?
Если
ты
этого
не
показываешь,
значит,
этого
не
существует,
так?
Them
things
you
don't
show,
I
can
see
То,
что
ты
не
показываешь,
я
вижу.
Them
things
you
don't
say,
speak
to
me
То,
что
ты
не
говоришь,
говорит
со
мной.
Them
things
you
hide
ain't
hiding
То,
что
ты
скрываешь,
не
спрятано.
No
firm
ground,
but
we
ain't
sliding
Нет
твёрдой
почвы
под
ногами,
но
мы
не
скользим.
Them
things
that
haunt
you,
let
them
be
То,
что
тебя
преследует,
– отпусти.
That
thing
you
weep
for,
leave
it
То,
о
чём
ты
плачешь,
– оставь.
All
life
is
forward,
you
will
see
Вся
жизнь
– это
движение
вперёд,
ты
увидишь.
It's
yours
when
you're
ready
to
receive
it
Это
твоё,
когда
ты
будешь
готов
принять
это.
You're
so
focused
on
finding
the
differences
Ты
так
сосредоточен
на
поиске
различий,
You
ignore
the
bonds
that
binds
us
Что
игнорируешь
узы,
которые
нас
связывают.
Got
my
hand
on
my
heart
when
the
rhythm
hits
Кладу
руку
на
сердце,
когда
чувствую
ритм.
It's
looking
for
us
but
can't
find
us
Он
ищет
нас,
но
не
может
найти.
In
the
valley
of
vanity,
viciousness
В
долине
тщеславия
и
порочности,
Full
schedules
and
empty
containers
С
переполненными
графиками
и
пустыми
контейнерами,
We're
kissing
the
coshes
that
cripple
us
Мы
целуем
дубинки,
которые
калечат
нас,
Enjoying
the
beigeness
Наслаждаясь
серостью.
Do
it
your
way
and
they'll
find
you
ridiculous
Сделай
это
по-своему,
и
они
посчитают
тебя
нелепым.
Pick
apart
your
behavior
Разберут
твоё
поведение
на
части.
Their
scorn
ignites
what
inhibits
us
Их
презрение
разжигает
то,
что
сковывает
нас.
And
then
we
hate
ourselves
И
тогда
мы
ненавидим
себя.
And
our
fear
pickles
us
И
наш
страх
маринует
нас.
Sitting
in
jars
'cause
it's
safer
Мы
сидим
в
банках,
потому
что
так
безопаснее.
Some
of
us
are
happy
to
live
with
it
Некоторые
из
нас
счастливы
жить
с
этим.
But
some
of
us
know
it's
against
our
nature
Но
некоторые
из
нас
знают,
что
это
против
нашей
природы.
Them
things
you
don't
show,
I
can
see
То,
что
ты
не
показываешь,
я
вижу.
Them
things
you
don't
say,
speak
to
me
То,
что
ты
не
говоришь,
говорит
со
мной.
Them
things
you
hide
ain't
hiding
То,
что
ты
скрываешь,
не
спрятано.
No
firm
ground,
but
we
ain't
sliding
Нет
твёрдой
почвы
под
ногами,
но
мы
не
скользим.
Them
things
that
haunt
you,
let
them
be
То,
что
тебя
преследует,
– отпусти.
That
thing
you
weep
for,
leave
it
То,
о
чём
ты
плачешь,
– оставь.
All
life
is
forward,
you
will
see
Вся
жизнь
– это
движение
вперёд,
ты
увидишь.
It's
yours
when
you're
ready
to
receive
it
Это
твоё,
когда
ты
будешь
готов
принять
это.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel De Mussenden Carey, Kate Tempest
Attention! Feel free to leave feedback.