Lyrics and translation Kate Tempest - The Truth
It's
all
relative,
right?
Все
относительно,
верно?
One
thought,
many
thinkers.
Одна
мысль,
много
мыслителей.
One
flame,
many
cinders.
Одно
пламя,
много
пепла.
One
view,
many
windows.
Один
вид,
много
окон.
Love
in
a
time
without
sacrifice.
Любовь
во
времена
без
жертв.
We
want
what
we
want
Мы
хотим
того,
чего
хотим
And
what's
more,
we
deserve
it.
И
более
того,
мы
этого
заслуживаем.
We
run
around
panicking
Мы
бегаем
вокруг
в
панике
Nervous,
thinking,
Нервничает,
думает,
Could
this
be
the
one?
Может
ли
это
быть
тот
самый?
Man,
they're
perfect.
Чувак,
они
идеальны.
Couple
years
later,
Пару
лет
спустя,
You're
chained
to
the
circuit.
Ты
прикован
к
цепи.
Breaking
them
down.
Разрушая
их.
As
if
you're
determined
to
waste
what
you've
found.
Как
будто
ты
полон
решимости
растратить
впустую
то,
что
нашел.
But
what's
true
about
you?
Но
что
в
тебе
правда?
Is
it
the
things
that
you
claim
to
be
true,
Это
то,
что
ты
считаешь
правдой,
Or
is
it
deeper?
Или
это
глубже?
Lurking
in
places
that
you
Прячущийся
в
местах,
которые
вы
Don't
dare
to
journey
to.
Не
осмеливаюсь
отправиться
туда.
Faced
with
a
new
Столкнувшись
с
новым
Way
of
seeing
it
Способ
увидеть
это
Are
you
type
to
accept
Вы
из
тех,
кто
готов
согласиться
Or
the
type
to
clench
fists
and
reject?
Или
из
тех,
кто
сжимает
кулаки
и
отказывается?
Whose
truth
even
counts?
Чья
правда
вообще
имеет
значение?
Is
it
the
person
who
doubts
Это
тот
человек,
который
сомневается
What
a
person
proclaims
they're
about?
О
чем
человек
заявляет,
что
он
такой?
Whose
version
is
perfect?
Чья
версия
идеальна?
Is
there
a
truth
that
exists
Есть
ли
какая-то
истина,
которая
существует
Outside
of
perception?
За
пределами
восприятия?
This
is
the
question.
Вот
в
чем
вопрос.
It's
true
if
you
believe
it.
Это
правда,
если
вы
в
это
верите.
The
world
is
the
world
Мир
есть
мир
But
it's
all
how
you
see
it.
Но
все
это
так,
как
ты
это
видишь.
One
man's
flash
of
lightning
ripping
through
the
air
Вспышка
молнии
одного
человека
рассекает
воздух
Is
another's
passing
glare,
its
hardly
there.
Это
чужой
мимолетный
взгляд,
его
почти
нет.
Two
people.
Два
человека.
One
thinks
Two's
deceitful.
Один
думает,
что
двое
лживы.
Two
thinks
One's
plain
evil.
Двое
думают,
что
Один
- явное
зло.
One
loved
Two
so
much
it
was
like
worship.
Один
любил
двоих
так
сильно,
что
это
было
похоже
на
поклонение.
Two
thought
One
was
perfect.
Двое
думали,
что
один
был
идеальным.
One
said
to
Two,
Один
сказал
двум,
'I'm
awful,
trust
me
- Я
ужасен,
поверь
мне
You're
so
pure
that
you
should
not
touch
me.'
Ты
так
чист,
что
тебе
не
следует
прикасаться
ко
мне.'
Two
said,
'I
don't
care,
I
love
you
Двое
сказали:
"Мне
все
равно,
я
люблю
тебя
I
can't
wait
to
know
you.'
Мне
не
терпится
познакомиться
с
тобой
поближе.'
One
said,
'I'm
scared,
I
will
show
you,
Один
сказал:
"Мне
страшно,
я
покажу
тебе,
The
bad
side
that
I
don't
like.'
Плохая
сторона,
которая
мне
не
нравится.'
Two
said,
'Be
yourself
and
I
will
be
myself.
Двое
сказали:
"Будь
самим
собой,
и
я
буду
самим
собой.
We
don't
need
no
one
else
Нам
больше
никто
не
нужен
With
their
opinions.
Со
своим
мнением.
The
past
is
gone,
let's
move
on,
Прошлое
ушло,
давайте
двигаться
дальше,
Make
present.'
Сделай
подарок.'
'Ok,
you're
the
best.'
"Ладно,
ты
лучший".
Well,
you
know
the
rest
-
Ну,
остальное
ты
знаешь
-
It
all
went
sour.
Все
пошло
наперекосяк.
And
now
Two
thinks
One
is
mad
for
power.
И
теперь
Двое
думают,
что
Один
помешан
на
власти.
One
thinks
Two
tried
to
devour
Один
думает,
что
двое
пытались
сожрать
Everything
that
made
One
One
Все,
что
делало
Человека
Единым
целым
But
Two
thinks
One
got
Two
too
wrong.
Но
Двое
думают,
что
Один
слишком
неправильно
понял
Двоих.
So
if
there's
one
truth
that
lasts
forever
Так
что,
если
есть
хоть
одна
истина,
которая
длится
вечно
Can
two
truths
ever
exist
together?
Могут
ли
две
истины
когда-либо
существовать
вместе?
If
One
loves
Two
but
Two
don't
love
Если
один
любит
двоих,
но
двое
не
любят
Whose
truth
is
true
and
is
truth
enough?
Чья
правда
истинна
и
достаточно
ли
правды?
It's
true
if
you
believe
it
Это
правда,
если
ты
в
это
веришь
The
world
is
the
world
Мир
есть
мир
But
it's
all
how
you
see
it.
Но
все
это
так,
как
ты
это
видишь.
One
man's
flash
of
lighting
ripping
through
the
air
Вспышка
света
одного
человека
рассекает
воздух
Is
another's
passing
glare,
it's
hardly
there.
Это
мимолетный
взгляд
другого
человека,
его
почти
нет.
In
the
back
of
the
cab
На
заднем
сиденье
такси
The
girls
look
at
each
other,
like,
Девушки
смотрят
друг
на
друга,
как,
'What
the
fuck
was
that?'
- Что,
черт
возьми,
это
было?
'I
thought
it
was
that
In
Da
Club
one.'
"Я
думал,
что
так
было
в
первом
клубе".
'I
don't
know,'
says
the
driver,
"Я
не
знаю",
- говорит
водитель,
'I
never
liked
rap.'
"Мне
никогда
не
нравился
рэп".
'Well,
can't
you
put
it
on
Magic
then,
- Ну,
тогда
ты
не
можешь
включить
магию,
Or
something
like
that?'
Или
что-то
в
этом
роде?'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel De Mussenden Carey, Kate Tempest
Attention! Feel free to leave feedback.