Lyrics and translation Kate Tempest - Tunnel Vision
Indigenous
apocalypse,
decimated
forest,
the
Winter
of
our
discontent's
upon
us
Местный
апокалипсис,
вырубленный
лес,
зима
нашего
недовольства
надвигается
на
нас.
Desolate
apostles,
left
with
Strongbow
at
the
crossroads
Опустошенные
апостолы,
оставшиеся
со
Стронгбоу
на
перекрестке
дорог.
We
are
nothing
but
an
eating
mouth,
oesophagus,
colossal
Мы
не
что
иное,
как
пожирающий
рот,
огромный
пищевод.
We
won't
stop
until
we've
beaten
down
the
planet
into
pellets
Мы
не
остановимся,
пока
не
разобьем
планету
на
мелкие
кусочки.
Before
the
interstellar
mission
to
inflict
more
terror
Перед
межзвездной
миссией
нанести
еще
больший
ужас.
It's
killing
me,
it's
killing
me,
it's
filling
me,
I'm
vomiting,
it's
still
in
me
Это
убивает
меня,
это
убивает
меня,
это
наполняет
меня,
Меня
тошнит,
это
все
еще
во
мне.
Everything
is
fine
really,
silly
me
Все
в
порядке,
правда,
глупая
я.
Poor
kids
shot
dead,
poor
kids
locked
up
Бедные
дети
застрелены,
бедные
дети
заперты.
Poor
kids
saying,
"This
is
the
future
that
you
left
us?"
Бедные
дети
говорят:
"это
будущее,
которое
ты
нам
оставил?"
Stopped
up
lunch
meat,
processed,
punch
from
an
unclean
fatcat
Остановил
обед
мясом,
обработанным,
пуншем
от
нечистого
толстяка.
Tasty,
tasty
poison
Вкусный,
вкусный
яд.
Carcinogenic,
diabetic,
asthmatic,
epileptic,
post-traumatic,
bipolar
and
disaffected
Канцерогенные,
диабетические,
астматические,
эпилептические,
посттравматические,
биполярные
и
неудовлетворенные.
Atomised,
thinking
we're
engaged
when
we're
pacified
Распыленные,
думающие,
что
мы
помолвлены,
когда
мы
умиротворены.
Staring
at
the
screen
so
we
don't
have
to
see
the
planet
die
Мы
смотрим
на
экран,
чтобы
не
видеть,
как
умирает
планета.
What
we
gonna
do
to
wake
up?
Что
мы
будем
делать,
чтобы
проснуться?
We
sleep
so
deep,
it
don't
matter
how
they
shake
us
Мы
спим
так
крепко,
что
не
важно,
как
нас
трясут.
If
we
can't
face
it,
we
can't
escape
it
Если
мы
не
можем
встретиться
с
этим
лицом
к
лицу,
мы
не
можем
избежать
этого.
But
tonight
the
storm's
come
Но
сегодня
ночью
разразилась
буря.
She's
screaming,
she's
screaming
Она
кричит,
она
кричит.
The
drones
turned
her
beautiful
boy
into
a
pile
of
bones
Дроны
превратили
ее
прекрасного
мальчика
в
груду
костей.
No
body
to
bury,
nobody
is
home
Некого
хоронить,
никого
нет
дома.
Running
from
war,
the
boat's
full,
the
boat's
sinking
a
mile
off
shore
Убегая
от
войны,
лодка
полна,
лодка
тонет
в
миле
от
берега.
No
beds
in
the
hospitals,
our
minds
are
against
us
В
больницах
нет
коек,
наши
умы
против
нас.
Imagine
your
daughter
was
gunned
down
defenceless
on
her
way
to
school
Представь
что
твою
дочь
застрелили
беззащитную
по
дороге
в
школу
There'd
be
uproar
Поднялся
бы
шум.
But
she's
collateral
damage,
it
doesn't
matter
Но
она-сопутствующий
ущерб,
это
не
имеет
значения.
Now
if
our
kids
are
fine,
that's
enough
for
us
Теперь,
если
наши
дети
в
порядке,
нам
этого
достаточно.
You
can't
love
into
a
vacuum,
there's
got
to
be
a
limit
Ты
не
можешь
любить
в
вакууме,
должен
быть
предел.
Welcome
to
the
biggest
crime
that's
ever
been
committed
Добро
пожаловать
на
самое
большое
преступление,
которое
когда-либо
было
совершено.
You
think
you
and
I
are
different
kinds,
you're
caught
up
in
specifics
Ты
думаешь,
что
мы
с
тобой
разные,
ты
увяз
в
деталях.
You
and
I
apart
are
easier
to
limit
Нас
с
тобой
порознь
легче
ограничить.
The
illusion's
so
complete
it's
impossible
to
bring
it
into
focus
Иллюзия
настолько
полна,
что
невозможно
сфокусировать
ее.
Cinematic
stock
footage,
you
think
people
are
locusts
Кинематографические
кадры,
вы
думаете,
что
люди
- это
саранча
Uniform
men
keep
unleashing
explosives
Люди
в
форме
продолжают
выпускать
взрывчатку.
What
we
gonna
do
to
wake
up?
Что
мы
будем
делать,
чтобы
проснуться?
We
sleep
so
deep,
it
don't
matter
how
they
shake
us
Мы
спим
так
крепко,
что
не
важно,
как
нас
трясут.
If
we
can't
face
it,
we
can't
escape
it
Если
мы
не
можем
встретиться
с
этим
лицом
к
лицу,
мы
не
можем
избежать
этого.
But
tonight
the
storm's
come
Но
сегодня
ночью
разразилась
буря.
Tunnel
vision,
tunnel
vision
Туннельное
зрение,
туннельное
зрение
Work,
drinks,
heartbreak
Работа,
выпивка,
разбитое
сердце.
You
can't
face
the
past,
the
past's
a
dark
place
Ты
не
можешь
смотреть
в
лицо
прошлому,
прошлое-темное
место.
Can't
sleep,
can't
wake,
sitting
in
our
boxes
Не
могу
заснуть,
не
могу
проснуться,
сидя
в
наших
ящиках.
Notching
up
our
victories
as
other
people's
losses
Записываем
наши
победы
как
чужие
потери.
Another
day,
another
chance
to
turn
your
face
away
from
pain
Еще
один
день,
еще
один
шанс
отвернуться
от
боли.
Let's
get
a
takeaway
Давай
возьмем
еду
на
вынос
And
meet
me
in
the
pub
a
little
later,
we'll
say
the
same
things
as
ever
Встретимся
в
пабе
чуть
позже,
поговорим
о
том
же,
что
и
всегда.
Life's
a
waiting
game
Жизнь-это
игра
в
ожидание.
When
we
gonna
see
that
life
is
happening?
Когда
мы
увидим,
что
жизнь
продолжается?
And
that
every
single
body
bleeding
on
its
knees
is
an
abomination
И
что
каждое
тело
истекающее
кровью
на
коленях
это
мерзость
And
every
natural
being
is
making
communication
И
каждое
естественное
существо
совершает
общение.
And
we're
just
sparks,
tiny
parts
of
a
bigger
constellation
А
мы
всего
лишь
искры,
крошечные
частички
большого
созвездия.
We're
miniscule
molecules
that
make
up
one
body
Мы-крошечные
молекулы,
составляющие
одно
тело.
You
see
the
tragedy
and
pain
of
a
person
that
you've
never
met
Ты
видишь
трагедию
и
боль
человека,
которого
никогда
не
встречал.
Is
present
in
your
nightmares,
in
your
pull
towards
despair
Она
присутствует
в
твоих
кошмарах,
в
твоем
стремлении
к
отчаянию.
And
the
sickness
of
the
culture,
and
the
sickness
in
our
hearts
И
болезнь
культуры,
и
болезнь
наших
сердец.
Is
a
sickness
that's
inflicted
by
this
distance
that
we
share
Это
болезнь
вызванная
расстоянием
которое
мы
разделяем
Now,
it
was
our
bombs
that
started
this
war
Так
вот,
именно
наши
бомбы
начали
эту
войну.
And
now
it
rages
far
away
И
теперь
он
бушует
далеко.
So
we
dismiss
all
its
victims
as
strangers
Поэтому
мы
отвергаем
всех
его
жертв
как
чужаков.
But
they're
parents
and
children
made
dogs
by
the
danger
Но
они
родители
и
дети,
которых
опасность
сделала
собаками.
Existence
is
futile,
so
we
don't
engage
Существование
бесполезно,
поэтому
мы
не
участвуем
в
нем.
But
it
was
our
boats
that
sailed,
killed,
stole,
and
made
frail
Но
это
были
наши
лодки,
которые
плавали,
убивали,
крали
и
делали
хрупкими.
It
was
our
boots
that
stamped
Это
топали
наши
ботинки.
It
was
our
courts
that
jailed
Это
наши
суды
заключали
в
тюрьму.
And
it
was
our
f'
banks
that
got
bailed
И
это
были
наши
чертовы
банки,
которые
были
взяты
под
залог.
It
was
us
who
turned
bleakly
away
Это
мы
уныло
отвернулись.
Looked
back
down
at
our
nails
and
our
wedding
plans
Я
оглянулся
на
наши
ногти
и
наши
свадебные
планы.
In
the
face
of
a
full-force
gale,
we
said
Перед
лицом
мощного
шторма
мы
сказали:
"Well,
it's
not
up
to
us
to
make
this
place
a
better
land
"Что
ж,
не
нам
делать
это
место
лучше.
It's
not
up
to
us
to
make
this
place
a
better
land."
Не
нам
делать
это
место
лучше".
Justice,
justice,
recompense,
humility
Справедливость,
справедливость,
воздаяние,
смирение.
Trust
is,
trust
is
something
we
will
never
see
Доверие,
Доверие-это
то,
чего
мы
никогда
не
увидим.
Till
love
is
unconditional
Пока
любовь
не
станет
безусловной
The
myth
of
the
individual
has
left
us
disconnected,
lost,
and
pitiful
Миф
об
индивидууме
оставил
нас
разобщенными,
потерянными
и
жалкими.
I'm
out
in
the
rain
Я
на
улице
под
дождем.
It's
a
cold
night
in
London
В
Лондоне
холодная
ночь.
And
I'm
screaming
at
my
loved
ones
to
wake
up
and
love
more
И
я
кричу
своим
любимым,
чтобы
они
проснулись
и
любили
больше.
I'm
pleading
with
my
loved
ones
to
wake
up
and
love
more
Я
умоляю
своих
близких
проснуться
и
любить
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel De Mussenden Carey, Kate Tempest
Attention! Feel free to leave feedback.