Lyrics and translation Kate & Anna McGarrigle - Rainbow Ride
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rainbow Ride
Поездка на радуге
It
had
been
midnight
on
the
street
Была
уже
полночь
на
улице,
Someone
had
helped
me
to
my
feet
Кто-то
помог
мне
подняться
на
ноги
And
said
there's
a
taxi
out
there
И
сказал,
что
там
такси
Waiting
to
take
you
to
your
door
Ждет,
чтобы
отвезти
тебя
к
твоей
двери
Driver
said,
your
destination?
Водитель
спросил:
"Куда
едем?"
I
said,
take
me
to
the
fair
Я
сказала:
"Отвези
меня
на
ярмарку"
Time's
a-wasting
and
I
have
to
go
Время
тратится
впустую,
и
я
должна
идти
And
close
the
evening
there.
И
закончить
вечер
там.
The
golden
coach
is
on
the
track
Золотая
карета
уже
на
рельсах
And
ready
set
to
fly
И
готова
взлететь
The
rainbow
ride
will
make
its
arc
Поездка
на
радуге
сделает
свою
дугу
And
send
me
to
the
sky,
to
the
sky
И
отправит
меня
в
небо,
в
небо
The
tunnel
of
love
is
cold
and
lonely
Тоннель
любви
холоден
и
одинок
In
the
hours
before
the
dawn
В
часы
перед
рассветом
But
the
ups
and
downs
of
the
give
Но
взлеты
и
падения
отдачи
And
take
are
not
what
I'm
looking
for
И
принятия
- это
не
то,
что
я
ищу
The
Rainbow
ride
will
take
me
Поездка
на
радуге
отнесет
меня
To
where
the
Northern
lights
are
born
Туда,
где
рождается
северное
сияние
All
my
days
of
trouble
will
be
Все
мои
дни,
полные
проблем,
станут
Ice
till
the
end
of
time.
Льдом
до
конца
времен.
The
golden
coach
is
on
the
track
Золотая
карета
уже
на
рельсах
And
ready
set
to
fly
И
готова
взлететь
The
Rainbow
ride
will
make
its
arc
Поездка
на
радуге
сделает
свою
дугу
And
send
me
to
the
sky,
to
the
sky
И
отправит
меня
в
небо,
в
небо
Rainbow
take
me,
Rainbow
send
me
Радуга,
возьми
меня,
радуга,
отправь
меня
And
place
me
where
the
sun
becomes
a
star
И
помести
меня
туда,
где
солнце
становится
звездой
Where
I
become
a
star
Где
я
становлюсь
звездой
Come
flotsam,
come
jetsam
Плывущие
обломки,
выброшенные
за
борт
вещи,
Get
on
the
Rainbow
ride
Садитесь
на
радужную
поездку
Come
flotsam,
come
jetsam
Плывущие
обломки,
выброшенные
за
борт
вещи,
The
riff-raff,
the
raggle
taggle
Сброд,
разношерстная
толпа,
Come
flotsam,
come
jetsam
Плывущие
обломки,
выброшенные
за
борт
вещи,
The
riff
raff,
the
raggle
taggle
Сброд,
разношерстная
толпа,
Come
flotsam,
come
jetsam
Плывущие
обломки,
выброшенные
за
борт
вещи,
The
riff
raff,
the
raggle-taggle
Сброд,
разношерстная
толпа,
And
get
on
board
that
Rainbow
ride
И
садитесь
на
эту
радужную
поездку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PHILIPPE TATARTCHEFF, ANNA MCGARRIGLE
Attention! Feel free to leave feedback.