Kate & Anna McGarrigle - Rainbow Ride - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kate & Anna McGarrigle - Rainbow Ride




Rainbow Ride
Поездка на радуге
It had been midnight on the street
Была уже полночь на улице,
Someone had helped me to my feet
Кто-то помог мне подняться на ноги
And said there's a taxi out there
И сказал, что там такси
Waiting to take you to your door
Ждет, чтобы отвезти тебя к твоей двери
Driver said, your destination?
Водитель спросил: "Куда едем?"
I said, take me to the fair
Я сказала: "Отвези меня на ярмарку"
Time's a-wasting and I have to go
Время тратится впустую, и я должна идти
And close the evening there.
И закончить вечер там.
The golden coach is on the track
Золотая карета уже на рельсах
And ready set to fly
И готова взлететь
The rainbow ride will make its arc
Поездка на радуге сделает свою дугу
And send me to the sky, to the sky
И отправит меня в небо, в небо
The tunnel of love is cold and lonely
Тоннель любви холоден и одинок
In the hours before the dawn
В часы перед рассветом
But the ups and downs of the give
Но взлеты и падения отдачи
And take are not what I'm looking for
И принятия - это не то, что я ищу
The Rainbow ride will take me
Поездка на радуге отнесет меня
To where the Northern lights are born
Туда, где рождается северное сияние
All my days of trouble will be
Все мои дни, полные проблем, станут
Ice till the end of time.
Льдом до конца времен.
The golden coach is on the track
Золотая карета уже на рельсах
And ready set to fly
И готова взлететь
The Rainbow ride will make its arc
Поездка на радуге сделает свою дугу
And send me to the sky, to the sky
И отправит меня в небо, в небо
Rainbow take me, Rainbow send me
Радуга, возьми меня, радуга, отправь меня
And place me where the sun becomes a star
И помести меня туда, где солнце становится звездой
Where I become a star
Где я становлюсь звездой
Come flotsam, come jetsam
Плывущие обломки, выброшенные за борт вещи,
Get on the Rainbow ride
Садитесь на радужную поездку
Come flotsam, come jetsam
Плывущие обломки, выброшенные за борт вещи,
The riff-raff, the raggle taggle
Сброд, разношерстная толпа,
Come flotsam, come jetsam
Плывущие обломки, выброшенные за борт вещи,
The riff raff, the raggle taggle
Сброд, разношерстная толпа,
Come flotsam, come jetsam
Плывущие обломки, выброшенные за борт вещи,
The riff raff, the raggle-taggle
Сброд, разношерстная толпа,
And get on board that Rainbow ride
И садитесь на эту радужную поездку





Writer(s): PHILIPPE TATARTCHEFF, ANNA MCGARRIGLE


Attention! Feel free to leave feedback.