Katerina Kouka - Akous Romie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Katerina Kouka - Akous Romie




Akous Romie
Слушай, грек
Ααα...
Ааа...
Άιντε κι αν τα πεις για να φανείς και ν' ακουστείς
Давай, попробуй так рассказать, чтобы выделиться и быть услышанным,
κι αν σου δώσουν τα παπούτσια σου στο χέρι
и даже если тебе покажут, где раки зимуют,
Θα 'σαι αδιόρθωτος της νύχτας εραστής
ты останешься неисправимым поклонником ночных огней
και στ' αλισβερίσια σου ξεφτέρι
и мастером на все руки в своих делишках.
Ααα...
Ааа...
Άιντε κι αν αρνείσαι όσα λεν οι γνωστικοί
Давай, продолжай отрицать то, что говорят знающие люди,
κι αν δηλώνεις ότι σ' όλα είσαι μέσα
и утверждать, что ты во всем разбираешься.
Για μι' αγάπη τρέλα αν ξεχνάς τη λογική,
Ради любви, доходящей до безумия, ты забываешь о здравом смысле,
ξέρεις τι θα πει καρδιά και μπέσα
ты знаешь, что такое настоящее сердце и честь.
Ααα...
Ааа...
Ακούς Ρωμιέ που σου μιλώ ή μήπως δεν προσέχεις;
Ты слышишь меня, грек, или пропускаешь мимо ушей?
Με τα καλά χαμόγελα στα άσχημα δεν αντέχεις
С милыми улыбками на лице ты не выдержишь трудностей.
Μικρομεσαίος κι αρχηγός, σαν κίνδυνος μοιραίος
Середнячок и лидер, опасный, как роковая случайность,
Σαν έρωτας ωραίος
прекрасный, как любовь.
Ακούς Ρωμιέ που σου μιλώ ή μήπως δεν προσέχεις;
Ты слышишь меня, грек, или пропускаешь мимо ушей?
Με τα καλά χαμόγελα στα άσχημα δεν αντέχεις
С милыми улыбками на лице ты не выдержишь трудностей.
Μικρομεσαίος κι αρχηγός, σαν κίνδυνος μοιραίος
Середнячок и лидер, опасный, как роковая случайность,
Σαν έρωτας ωραίος
прекрасный, как любовь.
Ααα...
Ааа...
Άιντε κάθε μέρα να τη θέλεις Κυριακή
Давай, желай, чтобы каждый день был воскресеньем,
και να γίνονται για σένα όλοι θυσία
и чтобы все вокруг жертвовали собой ради тебя.
Κι αν δε θες ν' ακούσεις άλλο για πολιτική,
А если не хочешь больше слышать о политике,
θα φλερτάρεις μια ζωή την εξουσία
то всю жизнь будешь заигрывать с властью.
Ααα...
Ааа...
Ακούς Ρωμιέ που σου μιλώ ή μήπως δεν προσέχεις;
Ты слышишь меня, грек, или пропускаешь мимо ушей?
Με τα καλά χαμόγελα στα άσχημα δεν αντέχεις
С милыми улыбками на лице ты не выдержишь трудностей.
Μικρομεσαίος κι αρχηγός, σαν κίνδυνος μοιραίος
Середнячок и лидер, опасный, как роковая случайность,
Σαν έρωτας ωραίος
прекрасный, как любовь.
Ακούς Ρωμιέ που σου μιλώ ή μήπως δεν προσέχεις;
Ты слышишь меня, грек, или пропускаешь мимо ушей?
Με τα καλά χαμόγελα στα άσχημα δεν αντέχεις
С милыми улыбками на лице ты не выдержишь трудностей.
Μικρομεσαίος κι αρχηγός, σαν κίνδυνος μοιραίος
Середнячок и лидер, опасный, как роковая случайность,
Σαν έρωτας ωραίος
прекрасный, как любовь.
Ακούς Ρωμιέ που σου μιλώ ή μήπως δεν προσέχεις;
Ты слышишь меня, грек, или пропускаешь мимо ушей?
Με τα καλά χαμόγελα στα άσχημα δεν αντέχεις
С милыми улыбками на лице ты не выдержишь трудностей.
Μικρομεσαίος κι αρχηγός, σαν κίνδυνος μοιραίος
Середнячок и лидер, опасный, как роковая случайность,
Σαν έρωτας ωραίος
прекрасный, как любовь.
Ακούς Ρωμιέ που σου μιλώ ή μήπως δεν προσέχεις;
Ты слышишь меня, грек, или пропускаешь мимо ушей?
Με τα καλά χαμόγελα στα άσχημα δεν αντέχεις
С милыми улыбками на лице ты не выдержишь трудностей.
Μικρομεσαίος κι αρχηγός, σαν κίνδυνος μοιραίος
Середнячок и лидер, опасный, как роковая случайность,
Σαν έρωτας ωραίος
прекрасный, как любовь.





Writer(s): Filippos Grapsas, Marios Tokas


Attention! Feel free to leave feedback.