Lyrics and translation Katerina Marie Ticha - Časy se mění
Sem
pojďte
blíž,
lidé,
dny
i
týdny
jdou
Подойдите
сюда
поближе,
люди,
проходят
дни
и
недели.
A
mraky
se
toulaj
a
vlny
se
dmou
♪ И
облака
катятся
♪♪ и
волны
катятся
♪
A
spustí
se
déšť
na
40
dní
И
дождь
идет
40
дней
A
prší
a
záchrany
není
И
идет
дождь,
и
нет
спасения.
Musíš
plavat
nebo
skončíš
jako
těžký
kamení
Ты
должен
плыть,
иначе
окажешься
похожим
на
тяжелый
камень.
Každý
ví,
časy
se
mění
Все
знают,
что
времена
меняются
Jsi
básník
a
píšeš
o
tajemství
snů
Ты
поэт,
и
ты
пишешь
о
тайнах
снов
A
vidíš
tak
dál
až
do
konce
dnů
И
вы
видите,
что
так
будет
продолжаться
до
конца
дней
Bydlíš
v
propasti
slov
a
na
poušti
vět
Ты
обитаешь
в
бездне
слов
и
в
пустыне
предложений
Znáš
podstatu
lidského
dění
Вы
знаете
природу
человеческих
дел
Jednou
jsi
ztracen
a
zítra
patří
ti
svět
Однажды
ты
потеряешься,
а
завтра
весь
мир
будет
принадлежать
тебе.
Každý
ví,
časy
se
mění
Все
знают,
что
времена
меняются
Tátové
a
mámy,
přistupte
blíž
Папы
и
мамы,
подойдите
ближе
Jsme
vaše
děti
a
s
dětmi
je
kříž
Мы
- ваши
дети,
а
с
детьми
есть
крест
Zlobíme
od
mala,
nechcem
jít
spát
Мы
были
непослушными
с
самого
детства,
я
не
хочу
ложиться
спать
Teď
ke
spaní
vhodná
chvíle
není
Сейчас
не
самое
подходящее
время
для
сна.
Je
za
pět
minut
12
a
čas
nechce
stát
Уже
через
пять
минут
12,
а
время
не
хочет
стоять
на
месте
Každý
ví,
časy
se
mění
Все
знают,
что
времена
меняются
Jsme
mouchy,
nic
víc
a
pavouk
je
čas
Мы
- мухи,
и
ничего
больше,
а
паук
- это
время.
Ten
do
sítě
vteřin
teď
polapil
nás
Тот,
кто
был
в
сети,
теперь
поймал
нас
в
ловушку
Je
hebká
jak
mech
a
tenká
jak
vlas
Она
мягкая,
как
мох,
и
тонкая,
как
волос
A
nikde
z
ní
úniku
není
И
от
этого
никуда
не
деться
Do
denního
spěchu
zní
přísloví
hlas
В
ежедневной
суете
звучит
голос
пословицы
Každý
ví,
časy
se
mění
Все
знают,
что
времена
меняются
Každý
ví,
časy
se
mění
Все
знают,
что
времена
меняются
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.