Lyrics and translation Katerina Stikoudi - Psychiki Xreokopia
Δες
για
σενα
μοιαζω
να
ζω
στον
βυθο
Глядя
на
тебя,
я
выгляжу
так,
словно
живу
на
морском
дне.
και
καθε
νυχτα
προχωρω
и
каждую
ночь
я
двигаюсь
дальше
κατευθιαν
στο
κενο(στο
κενο)
направляясь
к
разрыву
(к
разрыву)
δες
τα
ματια
που
αγαπησες
увидеть
глаза,
которые
ты
любила
με
δακρυα
πως
τα
'ντυσες
со
слезами
на
глазах,
как
ты
оделась
για
ορκους
που
δεν
κρατησες
(κρατησες)
за
клятвы,
которые
ты
не
сдержал
(ты
сдержал)
να
μην
σκευτω
καλες
στιγμες
не
думать
о
хороших
временах
που
χαθηκανε
στο
χθες;
кто
заблудился
во
вчерашнем
дне;
να
μην
θυμιθω
τοσες
αγαλιες
не
помнить
так
много
статуй
που
τωρα
γινανε
πληγες;
которые
теперь
становятся
ранами;
ολος
ο
χρυσος
τα
διαμαντια
ξερω
πως
все
золото
и
бриллианты,
я
знаю,
как
δεν
κανουν
την
καρδια
μου
να
χτυπαει
τωρα
теперь
они
не
заставляют
мое
сердце
биться
ολα
τα
λεφτα
να
τα
ειχα
αγαλια
δεν
εχει
σημασια
καμια
ψυχικη
χρεωκοπια
все
деньги,
чтобы
иметь
статуи,
не
имеют
значения
никакого
психического
банкротства
κομματια
μ'
ειχες
κανει
μ"
αυτο
τον
χωρισμο
ты
ранил
меня
этим
расставанием.
και
μια
ζωη
δεν
φτανει
να
μπωρεσω
να
γιατρευτω
и
целой
жизни
недостаточно,
чтобы
уметь
исцелять
οι
ωρες
προχωρανε
ποιο
αδειες
και
ποιο
σκοτεινες
шли
часы,
которые
были
пустыми,
а
которые
темными
απλα
με
προσπερνανε
και
ολο
μου
λενε
ποσο
φταις
они
просто
проходят
мимо
меня
и
продолжают
говорить
мне,
как
сильно
ты
виноват
να
μην
σκευτω
καλες
στιγμες
не
думать
о
хороших
временах
που
χαθηκανε
στο
χθες;
кто
заблудился
во
вчерашнем
дне;
να
μην
θυμιθω
τοσες
αγαλιες
не
помнить
так
много
статуй
που
τωρα
γινανε
πληγες;
которые
теперь
становятся
ранами;
ολος
ο
χρυσος
τα
διαμαντια
ξερω
πως
все
золото
и
бриллианты,
я
знаю,
как
δεν
κανουν
την
καρδια
μου
να
χτυπαει
τωρα
теперь
они
не
заставляют
мое
сердце
биться
ολα
τα
λεφτα
να
τα
ειχα
αγαλια
δεν
εχει
σημασια
καμια
ψυχικη
χρεωκοπια
все
деньги,
чтобы
иметь
статуи,
не
имеют
значения
никакого
психического
банкротства
ψυχικη
χρεωκοπια
психическое
банкротство
ψυχικη
χρεωκοπια
психическое
банкротство
ψυχικη
χρεωκοπια
психическое
банкротство
το
μελλον
πως
να
φανταστω
με
χαρα
будущее,
как
представить
с
радостью
αφου
οι
δρομοι
μας
πανε
πια
χωριστα
с
тех
пор
как
наши
дороги
больше
не
разделены
και
αν
θελω
να
ξεχασω
να
σε
ξεπερασω
и
если
я
захочу
забыть,
забыть
тебя
μεσα
στην
καρδια
χτυπας
ξανα
ποιο
δυνατα!
в
сердце
снова
забилось
громче!
ολος
ο
χρυσος
τα
διαμαντια
ξερω
πως
все
золото
и
бриллианты,
я
знаю,
как
δεν
κανουν
την
καρδια
μου
να
χτυπαει
τωρα
теперь
они
не
заставляют
мое
сердце
биться
ολα
τα
λεφτα
να
τα
ειχα
αγαλια
δεν
εχει
σημασια
καμια
ψυχικη
χρεωκοπια
все
деньги,
чтобы
иметь
статуи,
не
имеют
значения
никакого
психического
банкротства
ολος
ο
χρυσος
τα
διαμαντια
ξερω
πως
все
золото
и
бриллианты,
я
знаю,
как
δεν
κανουν
την
καρδια
μου
να
χτυπαει
τωρα
теперь
они
не
заставляют
мое
сердце
биться
ολα
τα
λεφτα
να
τα
ειχα
αγαλια
δεν
εχει
σημασια
καμια
ψυχικη
χρεωκοπια
все
деньги,
чтобы
иметь
статуи,
не
имеют
значения
никакого
психического
банкротства
ψυχικη
χρεωκοπια,
ψυχικη
χρεωκοπια
психическое
банкротство,
психическое
банкротство
ψυχικη
χρεωκοπια,
ψυχικη
χρεωκοπια
психическое
банкротство,
психическое
банкротство
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eero Turunen, Jesus Bobe, Marius Moga, Poseidonas Giannopoulos
Attention! Feel free to leave feedback.