Lyrics and translation Katerine Duska - Autumn Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autumn Again
Осень снова здесь
Set
out
afar
to
make
a
living
Отправилась
вдаль,
чтобы
заработать
на
жизнь
To
a
familiar
place
instead
В
знакомое
место
вместо
этого
Times
may
get
harder
in
the
reliving
Времена
могут
стать
труднее
при
переживании
заново
But
it's
all
sweeter
in
retrospect
Но
все
слаще
в
ретроспективе
So
feel
the
wind
now
spiraling
in
your
face
Так
что
почувствуй
ветер,
закручивающийся
сейчас
в
твоем
лице
And
while
computers
are
replacing
our
embrace
И
пока
компьютеры
заменяют
наши
объятия
Admit
these
chestnuts
dropping
are
overcompensating
with
grace
Признай,
что
эти
падающие
каштаны
с
лихвой
компенсируют
это
своей
грацией
'Cause
you
found
autumn
again
Потому
что
ты
снова
обрел
осень
I'll
call
and
you'll
miss
my
call,
again,
yes
again
Я
позвоню,
а
ты
пропустишь
мой
звонок,
снова,
да,
снова
But
it's
like
I
said:
Но
это
как
я
сказала:
"I'll
never
let
different
time
zones
and
space
come
between
us"
"Я
никогда
не
позволю
разным
часовым
поясам
и
расстоянию
встать
между
нами"
It's
tough,
oh
so
rough,
and
the
music
ain't
enough
Это
тяжело,
о,
так
тяжело,
и
музыки
недостаточно
To
share
a
waltz
with
a
shedding
bark
Чтобы
разделить
вальс
с
опадающей
корой
And
now
the
wind's
moving
at
a
faster
pace
И
теперь
ветер
движется
быстрее
And
this
damn
broke
computer
won't
show
your
face
И
этот
чертов
сломанный
компьютер
не
покажет
твоего
лица
And
these
voice
operators
won't
get
off
our
case
but
at
least
И
эти
голосовые
операторы
не
отстанут
от
нас,
но,
по
крайней
мере,
You
found
autumn
again
Ты
снова
обрел
осень
Hum
to
the
sound
of
every
drizzle
Напевай
под
звук
каждой
мороси
Of
every
drop
of
rain
Каждой
капли
дождя
And
I
promise
I'll
make
time
И
я
обещаю,
что
найду
время
'Til
the
amber's
gone
grey
Пока
янтарь
не
посереет
I
swear
there's
nothing
that
suits
you
more
than
Клянусь,
нет
ничего,
что
подходит
тебе
больше,
чем
These
October
colored
days
Эти
октябрьские
цветные
дни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katerine Duska
Attention! Feel free to leave feedback.