Katerine - Malaise - translation of the lyrics into German

Malaise - Katerinetranslation in German




Malaise
Unbehagen
Maman, maman, maman, maman
Mama, Mama, Mama, Mama
Maman
Mama
Elle me recoiffe tout le temps
Sie kämmt mir ständig die Haare
Elle fait ça devant des gens
Sie macht das vor anderen Leuten
Ils trouvent ça très touchant
Sie finden das sehr rührend
Ça me met mal à l'aise (maman)
Das macht mich verlegen (Mama)
Elle répond gentiment
Sie antwortet freundlich
À ma place et bien avant
An meiner Stelle und schon vorher
Maintenant quand je parle aux gens
Jetzt, wenn ich mit Leuten rede
Ça me met mal à l'aise
Das macht mich verlegen
Ça me rappelle quand on était sous les douches
Es erinnert mich an die Zeit unter der Dusche
Tout ce qu'on était, on était nus sous les douches
Alles, was wir waren, wir waren nackt unter der Dusche
Ça me met mal à l'aise
Das macht mich verlegen
Stop
Stop
Comme quand j'ai embrassé Dorothée sur la bouche
Wie als ich Dorothée auf den Mund geküsst habe
Elle veut un appartement
Sie will eine Wohnung
Elle voudrait des enfants
Sie möchte Kinder
Et recevoir des gens
Und Leute empfangen
Ça me met mal à l'aise
Das macht mich verlegen
Montrer l'ameublement
Die Einrichtung zeigen
Le trop et le manquement
Das Zuviel und das Fehlende
Quand je reçois des gens
Wenn ich Leute empfange
Ça me met mal à l'aise
Das macht mich verlegen
Ça me rappelle quand je me pose la question
Es erinnert mich an die Frage
Du rôle que j'aurai joué à la libération
Welche Rolle ich bei der Befreiung gespielt hätte
Ça me met mal à l'aise
Das macht mich verlegen
Stop
Stop
Comme quand j'ai retrouvé Dorothée dans les dunes
Wie als ich Dorothée in den Dünen wiedergefunden habe
J'étais son amant
Ich war ihr Liebhaber
On avait huit ans
Wir waren acht Jahre alt
Le nom des enfants
Die Namen der Kinder
Michel, Eric ou Gaëtan
Michel, Eric oder Gaëtan
J'étais son amant
Ich war ihr Liebhaber
Moi, j'avais huit ans
Ich war acht Jahre alt
J'la voyais maman
Ich sah sie als Mama
Quand j'y repense c'est effrayant
Wenn ich zurückdenke, ist es erschreckend
Si vous n'étiez pas vous
Wenn du nicht du wärst
Je ne serai pas moi
Wäre ich nicht ich
Est-ce que vous seriez moi
Wärst du dann ich
Si j'étais vous?
Wenn ich du wäre?
Vous êtes superbes (superbes)
Ihr seid wunderbar (wunderbar)
Dans vos maisons (dans vos maisons)
In euren Häusern (in euren Häusern)
Dans vos avions (dans vos avions)
In euren Flugzeugen (in euren Flugzeugen)
Vous êtes superbes (vous êtes superbes)
Ihr seid wunderbar (ihr seid wunderbar)
Vous êtes superbes (vous êtes superbes)
Ihr seid wunderbar (ihr seid wunderbar)
Dans vos métro (dans vos métro)
In euren U-Bahnen (in euren U-Bahnen)
Vos ordinaux (vos ordinaux)
Euren Ordnungszahlen (euren Ordnungszahlen)
Vous êtes superbes (vous êtes superbes)
Ihr seid wunderbar (ihr seid wunderbar)
Superbe
Wunderbar
Ça me met mal à l'aise
Das macht mich verlegen
Superbe
Wunderbar
Ça me met mal à l'aise
Das macht mich verlegen
Pour vous dire simplement
Um es einfach zu sagen
Quand je me vois maintenant
Wenn ich mich jetzt sehe
Maintenant quand je suis à l'aise
Jetzt, wenn ich mich wohlfühle
Ça me met mal à l'aise
Das macht mich verlegen
Ça me met mal à l'aise
Das macht mich verlegen
Stop
Stop





Writer(s): Katerine


Attention! Feel free to leave feedback.