Katerine - Rêve affreux - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Katerine - Rêve affreux




Rêve affreux
Ужасный сон
Pourquoi?
Почему?
Pourquoi?
Почему?
Pourquoi?
Почему?
Mon amour, j'ai fait un rêve affreux
Любимая, мне приснился ужасный сон,
Qui m'a rendu malheureux
Который сделал меня несчастным.
Mon amour, t'étais allée voir ailleurs si j'y étais
Любимая, ты пошла посмотреть, есть ли я где-то еще,
Bah j'y étais pas! Je regardais YouPorn
А меня там не было! Я смотрел YouPorn.
Alors que je surfais, toi tu couchais
Пока я серфил, ты спала
Avec le jeune Ludwig Van Beethoven
С молодым Людвигом Ван Бетховеном.
Je regardais un gang bang à Stockholm
Я смотрел гангбанг в Стокгольме,
Quand il te fit "tatata taaam"
Когда он тебе сыграл "татата таам".
Je m'appelle Schimmel Sakinston
Меня зовут Шиммель Сакинстон,
Comme les trois nones
Как три монахини,
Comme les trois nones
Как три монахини
Devant trois nones en gode ceinture
Перед тремя монахинями в поясах с фаллоимитаторами.
3 moines attendent à 4 pattes
3 монаха ждут на четвереньках,
Leur visage sont écarlates
Их лица багровые.
Ils pensent à Ponce Pilate
Они думают о Понтии Пилате,
Ils pensent qu'ils ressusciteront
Они думают, что воскреснут
Pour ce qu'ils endurent
За то, что они терпят.
Ils ne le pensent pas, ils en sont sûrs
Они не думают, они уверены в этом.
T'étais allée voir ailleurs si j'y étais
Ты пошла посмотреть, есть ли я где-то еще,
Bah j'y étais pas! Je regardais YouPorn
А меня там не было! Я смотрел YouPorn,
je t'ai vu à Vienne en 1800
Где я увидел тебя в Вене в 1800 году.
Et puis je m'suis réveillé brusquement
И потом я резко проснулся.
Je t'aime Ludwig
Я люблю тебя, Людвиг.
Je t'aime Ludwig
Я люблю тебя, Людвиг.
Je t'aime Ludwig
Я люблю тебя, Людвиг.
Un rêve affreux (Je t'aime Ludwig)
Ужасный сон люблю тебя, Людвиг).
Mon amour (Je t'aime Ludwig)
Любимая люблю тебя, Людвиг).
Un rêve affreux (Je t'aime Ludwig)
Ужасный сон люблю тебя, Людвиг).
Mon amour (Je t'aime Ludwig)
Любимая люблю тебя, Людвиг).
Un rêve affreux (Je t'aime Ludwig)
Ужасный сон люблю тебя, Людвиг).
Allô
Алло.
Un point noir sur une feuille blanche
Черная точка на белом листе.
Tu regardes le point noir, le blanc qu'il y a autour
Ты смотришь на черную точку, на белизну вокруг нее.
Le point noir? Ou le blanc qu'il y a autour?
Черная точка? Или белизна вокруг нее?
Tu flippes, Philippe? Philippe?
Ты психуешь, Филипп? Филипп?





Writer(s): Bricks On Da Beat, Katerine


Attention! Feel free to leave feedback.