Lyrics and translation Katerine - Rêve affreux
Mon
amour,
j'ai
fait
un
rêve
affreux
Любовь
моя,
мне
приснился
ужасный
сон
Qui
m'a
rendu
malheureux
Который
сделал
меня
несчастным
Mon
amour,
t'étais
allée
voir
ailleurs
si
j'y
étais
Любовь
моя,
ты
была
в
другом
месте,
если
бы
я
был
там
Bah
j'y
étais
pas!
Je
regardais
YouPorn
Ба,
меня
там
не
было!
Я
смотрел
видео
Alors
que
je
surfais,
toi
tu
couchais
Пока
я
занимался
серфингом,
ты
спал
Avec
le
jeune
Ludwig
Van
Beethoven
С
молодым
Людвигом
Ван
Бетховеном
Je
regardais
un
gang
bang
à
Stockholm
Я
смотрел
групповуху
в
Стокгольме
Quand
il
te
fit
"tatata
taaam"
Когда
он
сделал
тебе
"татата
Таам"
Je
m'appelle
Schimmel
Sakinston
Меня
зовут
Шиммель
Сакинстон
Comme
les
trois
nones
Как
три
Ноны
Comme
les
trois
nones
Как
три
Ноны
Devant
trois
nones
en
gode
ceinture
Перед
тремя
монашками
в
страпоне
3 moines
attendent
à
4 pattes
3 монаха
ждут
на
4 ногах
Leur
visage
sont
écarlates
Их
лица
Алые.
Ils
pensent
à
Ponce
Pilate
Они
думают
о
Понтии
Пилате
Ils
pensent
qu'ils
ressusciteront
Они
думают,
что
воскреснут
Pour
ce
qu'ils
endurent
За
то,
что
они
терпят
Ils
ne
le
pensent
pas,
ils
en
sont
sûrs
Они
так
не
думают,
они
уверены
в
этом
T'étais
allée
voir
ailleurs
si
j'y
étais
Ты
ходила
в
другое
место,
если
бы
я
был
там.
Bah
j'y
étais
pas!
Je
regardais
YouPorn
Ба,
меня
там
не
было!
Я
смотрел
видео
Où
je
t'ai
vu
à
Vienne
en
1800
Где
я
видел
тебя
в
Вене
в
1800
году
Et
puis
je
m'suis
réveillé
brusquement
А
потом
я
внезапно
проснулся
Je
t'aime
Ludwig
Я
люблю
тебя,
Людвиг.
Je
t'aime
Ludwig
Я
люблю
тебя,
Людвиг.
Je
t'aime
Ludwig
Я
люблю
тебя,
Людвиг.
Un
rêve
affreux
(Je
t'aime
Ludwig)
Ужасный
сон
(Я
люблю
тебя,
Людвиг)
Mon
amour
(Je
t'aime
Ludwig)
Моя
любовь
(Я
люблю
тебя,
Людвиг)
Un
rêve
affreux
(Je
t'aime
Ludwig)
Ужасный
сон
(Я
люблю
тебя,
Людвиг)
Mon
amour
(Je
t'aime
Ludwig)
Моя
любовь
(Я
люблю
тебя,
Людвиг)
Un
rêve
affreux
(Je
t'aime
Ludwig)
Ужасный
сон
(Я
люблю
тебя,
Людвиг)
Un
point
noir
sur
une
feuille
blanche
Черная
точка
на
белом
листе
Tu
regardes
le
point
noir,
le
blanc
qu'il
y
a
autour
Ты
смотришь
на
черную
точку,
на
то
белое,
что
есть
вокруг.
Le
point
noir?
Ou
le
blanc
qu'il
y
a
autour?
Черная
точка?
Или
тот
белый
цвет,
который
есть
вокруг?
Tu
flippes,
Philippe?
Philippe?
Ты
волнуешься,
Филипп?
Филипп?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bricks On Da Beat, Katerine
Attention! Feel free to leave feedback.