Lyrics and translation Kath Bloom - A Homeless Dream
A Homeless Dream
Бездомная мечта
Why
do
you
have
to
lose
something
Почему
ты
должен
что-то
терять
Everytime
that
you
move?
Каждый
раз,
когда
ты
двигаешься
дальше?
(Everytime
that
you
move)
(Каждый
раз,
когда
ты
двигаешься
дальше)
Why
do
you
have
to
give
it
up
Почему
ты
должен
отказываться
от
всего
Just
when
you're
in
a
grew?
Именно
тогда,
когда
ты
растешь?
(Just
when
you're
in
a
grew)
(Именно
тогда,
когда
ты
растешь)
Some
of
us
were
lying
in
doorways
Некоторые
из
нас
лежали
в
дверных
проемах,
Some
of
us
were
sipping
wine
on
the
green
Некоторые
из
нас
потягивали
вино
на
траве,
But
if
we
have
to
do
it
your
way
Но
если
мы
должны
делать
это
по-твоему,
You
make
mistakes
Ты
совершаешь
ошибки,
Do
you
know
what
I
mean?
Ты
понимаешь,
о
чем
я?
Why
do
we
have
to
deal
in
money?
Почему
мы
должны
иметь
дело
с
деньгами,
When
it
don't
mean
a
thing
Когда
они
ничего
не
значат?
(When
it
don't
mean
nothing?)
(Когда
они
ничего
не
значат?)
Who
do
you
know
that's
ever
touched
money
Знаешь
ли
ты
хоть
кого-то,
кто
касался
денег
And
heard
a
bell's
ring?
И
слышал
звон
колокола?
(Ans
heard
a
bell's
ring)
(И
слышал
звон
колокола?)
Oh,
but
if
I
had
money
О,
но
если
бы
у
меня
были
деньги,
Maybe
I'd
be
having
a
better
time
Может
быть,
я
бы
веселилась
лучше,
Oh,
yeah,
if
you
had
money
О,
да,
если
бы
у
тебя
были
деньги,
You'd
sure
be
drinking
a
better
wine
Ты
бы
точно
пил
вино
получше.
Mostly
I
was
running
through
the
feels
Чаще
всего
я
проносилась
сквозь
чувства
And
saying
a
prayer
for
my
youngest
child
И
молилась
за
своего
младшего
ребенка,
Or
I
was
sitting
by
the
window
Или
сидела
у
окна,
It
was
alright
for
just
a
little
Это
было
приятно
совсем
недолго.
Why
do
you
always
have
to
lose
something
Почему
ты
всегда
должен
что-то
терять
Everytime
time
that
you
move?
Каждый
раз,
когда
ты
двигаешься
дальше?
(Everytime
time
that
you
move)
(Каждый
раз,
когда
ты
двигаешься
дальше)
Why
do
you
have
to
give
it
up
Почему
ты
должен
отказываться
от
всего
Just
when
you're
in
the
grew?
Именно
тогда,
когда
ты
растешь?
(Just
when
you're
in
the
grew)
(Именно
тогда,
когда
ты
растешь)
You
were
leaning
on
the
railing
Ты
облокачивался
на
перила,
I
moved
away
so
I
can
make
your
way
Я
отошла,
чтобы
ты
мог
пройти.
I
remember
you
saying:
Я
помню,
как
ты
сказал:
"Darling,
what
a
beautiful
day"
"Дорогая,
какой
прекрасный
день".
Why
do
we
have
to
give
it
up?
Почему
мы
должны
отказываться
от
всего?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katherine Bloom Bronski
Album
Finally
date of release
01-08-2006
Attention! Feel free to leave feedback.