Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All the Way
Alles für dich
When
somebody
loves
you
Wenn
dich
jemand
liebt
It's
no
good
unless
he
loves
you
all
the
way
Nützt
es
nichts,
wenn
er
dich
nicht
ganz
liebt
Happy
to
be
near
you
Glücklich,
dir
nah
zu
sein
When
you
need
someone
to
cheer
you
all
the
way
Wenn
du
jemanden
brauchst,
der
dich
aufrichtet,
ganz
und
gar
Taller
than
the
tallest
tree
is
Höher
als
der
höchste
Baum
That's
how
it's
got
to
feel
So
muss
es
sich
anfühlen
Deeper
than
the
deep
blue
sea
is
Tiefer
als
das
tiefe
blaue
Meer
That's
how
deep
it
goes
if
it's
real
So
tief
geht
es,
wenn
es
echt
ist
When
somebody
needs
you
Wenn
dich
jemand
braucht
It's
no
good
unless
he
needs
you
all
the
way
Nützt
es
nichts,
wenn
er
dich
nicht
ganz
braucht
Through
the
good
and
leap
years
Durch
gute
und
Schaltjahre
And
for
all
the
in-between
years,
come
what
may
Und
alle
Jahre
dazwischen,
komme,
was
wolle
Who
knows
where
the
road
will
lead
us
Wer
weiß,
wohin
der
Weg
uns
führt
Only
a
fool
would
say
Nur
ein
Narr
würde
es
sagen
But
if
you'll
let
me
love
you
Aber
wenn
du
mich
lieben
lässt
It's
for
sure
I'm
gonna
love
you
all
the
way
Dann
werde
ich
dich
ganz
bestimmt
ganz
und
gar
lieben
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
La-da-da-da-da
And
when
somebody
needs
you
Und
wenn
dich
jemand
braucht
It's
no
good
unless
he
needs
you
all
the
way
Nützt
es
nichts,
wenn
er
dich
nicht
ganz
braucht
Through
the
good
and
leap
years
Durch
gute
und
Schaltjahre
And
for
all
the
in-between
years,
come
what
may
Und
alle
Jahre
dazwischen,
komme,
was
wolle
Who
knows
where
the
road
will
lead
us
Wer
weiß,
wohin
der
Weg
uns
führt
Only
a
fool
would
say
Nur
ein
Narr
würde
es
sagen
But
if
you'll
let
me
love
you
Aber
wenn
du
mich
lieben
lässt
It's
for
sure
I'm
gonna
love
you
all
the
way
Dann
werde
ich
dich
ganz
bestimmt
ganz
und
gar
lieben
All,
all
the
way
Ganz,
ganz
und
gar
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.