Lyrics and translation Katherine Jenkins feat. The Arcadian Singers and Ensemble & James Morgan - Cwm Rhondda (Bread of Heaven - Wales Victorious)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cwm Rhondda (Bread of Heaven - Wales Victorious)
Кум Рондда (Хлеб Небесный - Победоносный Уэльс)
Guide
me,
O
Thou
great
Jehovah
Веди
меня,
о
Великий
Иегова,
Pilgrim
through
this
barren
land
Странницей
по
этой
бесплодной
земле.
I
am
weak
but
Thou
art
mighty
Я
слаба,
но
Ты
могуществен,
Hold
me
with
Thy
powerful
hand.
Держи
меня
Своей
сильной
рукой.
Bread
of
heaven,
bread
of
heaven
Хлеб
небесный,
хлеб
небесный,
Feed
me
till
I
want
no
more
Питай
меня,
пока
я
не
насыщусь,
Feed
me
till
I
want
no
more.
Питай
меня,
пока
я
не
насыщусь.
Open
now
the
crystal
fountain
Открой
сейчас
кристальный
источник,
Whence
the
healing
waters
flow
Откуда
текут
целетельные
воды.
Let
the
fiery,
cloudy
pillar
Пусть
огненный,
облачный
столп
Lead
me
all
my
journey
through.
Ведет
меня
на
всем
моем
пути.
Strong
Deliv'rer,
Strong
Deliv'rer
Сильный
Избавитель,
Сильный
Избавитель,
Be
Thou
still
my
strength
and
shield
Будь
всегда
моей
силой
и
щитом,
Be
Thou
still
my
strength
and
shield.
Будь
всегда
моей
силой
и
щитом.
When
I
tread
the
verge
of
Jordan
Когда
я
ступлю
на
берег
Иордана,
Bid
my
anxious
fears
subside
Уйми
мои
тревожные
страхи.
Bear
me
through
the
swelling
current
Перенеси
меня
через
бурлящий
поток,
Land
me
safe
on
Canaan's
side
Высади
меня
в
безопасности
на
берегу
Ханаана.
Songs
of
praises,
songs
of
praises
Песни
хвалы,
песни
хвалы
I
will
ever
give
to
Thee
Я
буду
вечно
петь
Тебе,
I
will
ever
give
to
Thee.
Я
буду
вечно
петь
Тебе.
Wele'n
sefyll
rhwng
y
myrtwydd
Мы
будем
стоять
среди
миртов,
Wrthddrych
teilwng
o
fy
mryd
Достойный
объект
моего
разума.
Er
o'r
braidd
'rwy'n
Ei
adnabod
Хотя
я
едва
знаю
Его,
Ef
uwchlaw
gwrthrychau'r
byd
Он
выше
объектов
мира.
Henffych
fore!
Приветствую
утро!
Caf
ei
weled
fel
y
mae.
Я
вижу
Его
таким,
какой
Он
есть.
Rhosyn
Saron
yw
Ei
enw
Роза
Шарона
— Его
имя,
Gwyn
a
gwridog,
hardd
Ei
bryd!
Белый
и
румяный,
прекрасен
Его
образ!
Ar
ddeng
mil
y
mae'n
rhagori
Он
превосходит
десять
тысяч
O
wrthddrychau
penna'r
byd
Из
объектов
вершины
мира.
Ffrind
pechadur!
Друг
грешника!
Dyma'r
llywydd
ar
y
mor.
Вот
правитель
на
море.
Beth
sydd
imi
mwy
a
wnelwyf
Что
мне
еще
делать
Ag
eilunod
gwael
y
llawr?
С
жалкими
идолами
земли?
Tystio
'r
wyf
nad
yw
eu
cwmni
Я
свидетельствую,
что
их
общество
I'w
gymharu
a'm
Iesu
Mawr.
Не
сравнится
с
моим
Великим
Иисусом.
O!
am
aros
О!
Остаться
бы
Yn
Ei
gariad
ddyddiau
f'oes.
В
Его
любви
все
дни
моей
жизни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Hughes, Peter Hannam
Album
Premiere
date of release
01-01-2004
Attention! Feel free to leave feedback.