Katherine Jenkins feat. David Garrett - Ode to Joy - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Katherine Jenkins feat. David Garrett - Ode to Joy




Oh friends, not these tones!
О, друзья, только не эти тона!
Let us raise our voices in more
Давайте еще раз Возвысим наши голоса
Pleasing and more joyful sounds!
Приятные и более радостные звуки!
Joy, beautiful spark of the gods,
Радость, прекрасная Искра богов,
Daughter of Elysium,
Дочь Элизиума,
We enter fire imbibed,
Мы входим в поглощенное огнем,
Heavenly, thy sanctuary.
Небесное, твое святилище.
Thy magic reunites those
Твоя магия воссоединяет их.
Whom stern custom has parted;
Кого суровый обычай разлучил;
All men will become brothers
Все люди станут братьями.
Under thy gentle wing.
Под твоим нежным крылом.
May he who has had the fortune
Пусть тот, кому выпала удача,
To gain a true friend
Чтобы обрести настоящего друга
And he who has won a noble wife
И тот, кто завоевал благородную жену.
Join in our jubilation!
Присоединяйтесь к нашему ликованию!
Yes, even if he calls but one soul
Да, даже если он зовет лишь одну душу.
His own in all the world.
Его собственный во всем мире.
But he who has failed in this
Но тот, кто потерпел неудачу в этом
Must steal away alone and in tears.
Должна ускользнуть одна и в слезах.
All the world's creatures
Все создания мира ...
Draw joy from nature's breast;
Черпай радость из груди природы;
Both the good and the evil
И добро, и зло.
Follow her rose-strewn path.
Иди по ее усыпанной розами дорожке.
She gave us kisses and wine
Она подарила нам поцелуи и вино.
And a friend loyal unto death;
И друг, верный до смерти;
She gave lust for life to the lowliest,
Она отдала жажду жизни самым ничтожным,
And the Cherub stands before God.
И Херувим стоит перед Богом.
Joyously, as his suns speed
Радостно, как его Солнца.
Through Heaven's glorious order,
Через славный порядок небес,
Hasten, Brothers, on your way,
Спешите, братья, в путь!
Exulting as a knight in victory.
Ликующий, как победоносный рыцарь.
Joy, beautiful spark of the gods,
Радость, прекрасная Искра богов,
Daughter of Elysium,
Дочь Элизиума,
We enter fire imbibed,
Мы входим в поглощенное огнем,
Heavenly, thy sanctuary.
Небесное, твое святилище.
Be embraced, Millions!
Будьте обнимаемы, миллионы!
This kiss for all the world!
Этот поцелуй для всего мира!
Brothers!, above the starry canopy
Братья!, над Звездным пологом.
A loving father must dwell.
Любящий отец должен жить.
Can you sense the Creator, world?
Ты чувствуешь Творца, мир?
Seek him above the starry canopy.
Ищи его под звездным пологом.
Above the stars He must dwell.
Он должен жить над звездами.
Be embraced, Millions!
Будьте обнимаемы, миллионы!
This kiss for all the world!
Этот поцелуй для всего мира!
Brothers!, above the starry canopy
Братья!, над Звездным пологом.
A loving father must dwell.
Любящий отец должен жить.
Can you sense the Creator, world?
Ты чувствуешь Творца, мир?
Seek him above the starry canopy.
Ищи его под звездным пологом.
Above the stars He must dwell.
Он должен жить над звездами.
Joy, beautiful spark of the gods,
Радость, прекрасная Искра богов,
Daughter of Elysium,
Дочь Элизиума,
We enter fire imbibed,
Мы входим в поглощенное огнем,
Heavenly, thy sanctuary.
Небесное, твое святилище.
Be embraced, Millions!
Будьте обнимаемы, миллионы!
This kiss for all the world!
Этот поцелуй для всего мира!
Brothers!, above the starry canopy
Братья!, над Звездным пологом.
A loving father must dwell.
Любящий отец должен жить.
Can you sense the Creator, world?
Ты чувствуешь Творца, мир?
Seek him above the starry canopy.
Ищи его под звездным пологом.
Above the stars He must dwell.
Он должен жить над звездами.
Be embraced, Millions!
Будьте обнимаемы, миллионы!
This kiss for all the world!
Этот поцелуй для всего мира!
Brothers!, above the starry canopy
Братья!, над Звездным пологом.
A loving father must dwell.
Любящий отец должен жить.
Can you sense the Creator, world?
Ты чувствуешь Творца, мир?
Seek him above the starry canopy.
Ищи его под звездным пологом.
Above the stars He must dwell.
Он должен жить над звездами.
Joy, daughter of Elysium
Радость, дочь Элизиума.
Thy magic reunites those
Твоя магия воссоединяет их.
Whom stern custom has parted;
Кого суровый обычай разлучил;
All men will become brothers
Все люди станут братьями.
Under thy gentle wing.
Под твоим нежным крылом.
Be embraced, Millions!
Будьте обнимаемы, миллионы!
This kiss for all the world!
Этот поцелуй для всего мира!
Brothers!, above the starry canopy
Братья!, над Звездным пологом.
A loving father must dwell.
Любящий отец должен жить.
Joy, beautiful spark of Gods!,
Радость, прекрасная Искра богов!,
Daughter of Elysium,
Дочь Элизиума,





Writer(s): DP, David Bongartz, Franck Van Der Heijden


Attention! Feel free to leave feedback.