Lyrics and translation Katherine Jenkins - La Vie En Rose - iTunes Live from London
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
Когда
он
обнимает
меня,
Il
me
parle
tout
bas,
Он
шепчет
мне,
Je
vois
la
vie
en
rose.
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете.
Il
me
dit
des
mots
d′amour,
Он
говорит
мне
слова
любви,
Des
mots
de
tous
les
jours,
Повседневные
слова,
Et
ça
me
fait
quelque
chose.
И
это
что-то
для
меня
значит.
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
Когда
он
обнимает
меня,
Il
me
parle
tout
bas,
Он
шепчет
мне,
Je
vois
la
vie
en
rose.
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете.
Il
me
dit
des
mots
d'amour,
Он
говорит
мне
слова
любви,
Des
mots
de
tous
les
jours,
Повседневные
слова,
Et
ça
me
fait
quelque
chose.
И
это
что-то
для
меня
значит.
Il
est
entré
dans
mon
coeur
Он
вошел
в
мое
сердце.
Une
part
de
bonheur
Доля
счастья
Donc
je
connais
la
cause.
Так
что
я
знаю
причину.
C′est
lui
pour
moi.
Moi
pour
lui
Это
он
для
меня.
Я
для
него
Il
me
l'a
dit,
l'a
juré
pour
la
vie.
Он
сказал
мне
это,
поклялся
в
этом
на
всю
жизнь.
Quand
il
me
prend
dans
ses
bras
Когда
он
обнимает
меня,
Il
me
parle
tout
bas,
Он
шепчет
мне,
Je
vois
la
vie
en
rose.
Я
вижу
жизнь
в
розовом
цвете.
Il
me
dit
des
mots
d′amour,
Он
говорит
мне
слова
любви,
Des
mots
de
tous
les
jours,
Повседневные
слова,
Et
ça
me
fait
quelque
chose.
И
это
что-то
для
меня
значит.
Il
est
entré
dans
mon
coeur
Он
вошел
в
мое
сердце.
Une
part
de
bonheur
Доля
счастья
Don′t
je
connais
la
cause.
Я
не
знаю
причины.
C'est
toi
pour
moi.
Moi
pour
toi
Это
ты
для
меня.
Я
для
тебя
Il
me
l′a
dit,
l'a
juré
pour
la
vie.
Он
сказал
мне
это,
поклялся
в
этом
на
всю
жизнь.
Et
dès
que
je
l′aperçois
И
как
только
я
это
замечу
Alors
je
sens
en
moi
Тогда
я
чувствую
себя
внутри
себя
Mon
coeur
qui
bat
Мое
бьющееся
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Mack, Gassion Edith Giovanna, Guglielmi Luis Guglielmo
Attention! Feel free to leave feedback.