Lyrics and translation Katherine Jenkins - Lisa Lan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bûm
yn
dy
garu
lawer
gwaith
Я
была
влюблена
в
тебя
много
раз
Do
lawer
awr
mewn
mwynder
maith
Проводила
много
часов
в
нежной
длительности
Bûm
yn
dy
gusanu
Lisa
gêl
Я
целовала
тебя,
светлый
Лиза,
Yr
oedd
dy
gwmni′n
well
na'r
mêl.
Твоя
компания
была
слаще
меда.
Fy
nghangen
lân,
fy
nghowlad
glyd
Моя
чистая
ветвь,
мой
теплый
уголок
Tydi
yw′r
lanaf
yn
y
byd
Ты
самый
красивый
в
мире
Tydi
sy'n
peri
poen
a
chri
Ты
причиняешь
боль
и
страдание
A
thi
sy'n
dwyn
fy
mywyd
i.
И
ты
забираешь
мою
жизнь.
Pan
fyddai′n
rhodio
gyda′r
dydd
Когда
я
брожу
днем
Fy
nghalon
fach
sy'n
mynd
yn
brudd
Мое
маленькое
сердце
становится
грустным
Wrth
glywed
sŵn
yr
adar
mân
Слыша
пение
маленьких
птиц
Daw
hiraeth
mawr
am
Lisa
Lân.
Приходит
сильная
тоска
по
светлому
Лизе.
Pan
fyddai′n
rhodio
gyda'r
hwyr
Когда
я
брожу
вечером
Fy
nghalon
fach
a
dôdd
fel
cwyr
Мое
маленькое
сердце
тает,
как
воск
Wrth
glywed
sŵn
yr
adar
mân
Слыша
пение
маленьких
птиц
Daw
hiraeth
mawr
am
Lisa
lân.
Приходит
сильная
тоска
по
светлому
Лизе.
Lisa,
a
ddoi
di
i′m
danfon
i
Лиза,
придешь
ли
ты
проводить
меня
I
roi
fy
nghorff
mewn
daear
ddu?
Чтобы
отдать
мое
тело
черной
земле?
Gobeithio
doi
di,
f'annwyl
ffrind
Надеюсь,
ты
придешь,
мой
дорогой
друг
Hyd
lan
y
bedd,
lle′r
wyf
yn
mynd.
К
краю
могилы,
куда
я
иду.
Hiraeth
mawr
am
Lisa
Lân.
Сильная
тоска
по
светлому
Лизе.
Hiraeth
mawr
am
Lisa
Lân.
Сильная
тоска
по
светлому
Лизе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katherine Jenkins, Simon Fraglen, Nicholas Dodd
Album
Serenade
date of release
06-11-2006
Attention! Feel free to leave feedback.