Lyrics and translation Katherine Jenkins - Nabucco: Va pensiero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nabucco: Va pensiero
Набукко: Хор евреев
Va,
ti
posa
sui
clivi,
sui
colli,
Лети,
мысль
моя,
к
холмам
родным,
Ove
olezzano
tepide
e
molli
Где
веют
ароматы
нежные,
L′aure
dolci
del
suolo
natal!
Милый
воздух
земли
отчей!
Del
Giordano
le
rive
saluta,
Привет
берегам
Иордана,
Di
Sionne
le
torri
atterrate...
Разрушенным
башням
Сиона...
Oh
mia
patria
sì
bella
e
perduta!
О,
родина
моя,
прекрасная
и
потерянная!
O
membranza
sì
cara
e
fatal!
О,
память,
такая
дорогая
и
роковая!
Arpa
d'or
dei
fatidici
vati,
Арфа
золотая
пророков,
Perché
muta
dal
salice
pendi?
Почему
ты
безмолвно
висишь
на
иве?
Le
memorie
nel
petto
raccendi,
Возроди
воспоминания
в
груди,
Ci
favella
del
tempo
che
fu!
Повествуй
нам
о
прошлом!
O
simile
di
Solima
ai
fati
О,
подобно
судьбе
Иерусалима
Traggi
un
suono
di
crudo
lamento,
Извлеки
звук
скорбного
плача,
O
t′ispiri
il
Signore
un
concento
Или
пусть
Господь
вдохновит
тебя
на
мелодию,
Che
ne
infonda
al
patire
virtù!
Которая
даст
нам
силы
в
страданиях!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Florian Michlbauer
Attention! Feel free to leave feedback.