Lyrics and translation Katherine Jenkins - Nabucco: Va pensiero
Va,
ti
posa
sui
clivi,
sui
colli,
Идет,
кладет
на
кливи,
на
шеи,
Ove
olezzano
tepide
e
molli
Ove
olezzano
tepide
и
мягкие
L′aure
dolci
del
suolo
natal!
Сладкая
аура
натальной
почвы!
Del
Giordano
le
rive
saluta,
Иорданские
берега
приветствуют,
Di
Sionne
le
torri
atterrate...
Высаженные
башни...
Oh
mia
patria
sì
bella
e
perduta!
О
Моя
Родина
да
прекрасная
и
потерянная!
O
membranza
sì
cara
e
fatal!
О
членство
да
Кара
и
роковая!
Arpa
d'or
dei
fatidici
vati,
Арфа
ор
роковых
вати,
Perché
muta
dal
salice
pendi?
Почему
линяет
с
ивы
свисает?
Le
memorie
nel
petto
raccendi,
Воспоминания
в
груди,
Ci
favella
del
tempo
che
fu!
Было
время,
когда
это
было!
O
simile
di
Solima
ai
fati
Или
как
Солима
к
судьбам
Traggi
un
suono
di
crudo
lamento,
Вы
получаете
звук
сырого
стона,
O
t′ispiri
il
Signore
un
concento
О
вдохнови
тебя
Господь
Che
ne
infonda
al
patire
virtù!
Да
привьет
его
к
страданию
добродетели!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Verdi, Florian Michlbauer
Attention! Feel free to leave feedback.