柳影虹 - 換到千般恨 - translation of the lyrics into Russian

換到千般恨 - 柳影虹translation in Russian




換到千般恨
Обменяла на тысячу горестей
夢裏百花正盛開
Во сне сто цветов пышно цвели,
夢醒再沒有存在
Проснувшись, я поняла, что их больше нет.
付過千般愛 換到千般恨
Отдала тысячу знаков любви, а взамен получила тысячу горестей,
誓約已經變痛哀
Клятвы уже превратились в печаль.
事已到此永難改
Все уже случилось, и это навсегда не изменить,
莫非世事常意外
Неужели мирские дела всегда полны неожиданностей?
讓我哭千遍 滴了千點淚
Позволь мне проплакать тысячу раз, пролить тысячу слез,
誓約已經永不存在
Клятв уже навсегда не существует.
痴情枉種 永難繼續
Безумная любовь напрасно зародилась, ей вечно трудно продолжаться,
但是未知天意何在
Но неизвестно, в чем воля небес.
空餘感慨 盼能有日
Остаются лишь пустые вздохи, надеюсь, настанет день,
我嘅愛心有人替代
Когда мою любовь кто-то другой примет.
就算愛心變塵埃
Даже если любовь превратится в пыль,
命中註定也無奈
Предначертано судьбой, и я бессильна.
付過千般愛在你手上
Всю свою тысячу знаков любви я отдала в твои руки,
願你暗中送它回來
Молю, чтобы ты тайно вернул ее мне.
痴情枉種 永難繼續
Безумная любовь напрасно зародилась, ей вечно трудно продолжаться,
但是未知天意何在
Но неизвестно, в чем воля небес.
空餘感慨 盼能有日
Остаются лишь пустые вздохи, надеюсь, настанет день,
我嘅愛心有人替代
Когда мою любовь кто-то другой примет.
就算愛心變塵埃
Даже если любовь превратится в пыль,
命中註定也無奈
Предначертано судьбой, и я бессильна.
付過千般愛在你手上
Всю свою тысячу знаков любви я отдала в твои руки,
願你暗中送它回來
Молю, чтобы ты тайно вернул ее мне.
願你暗中送它回來
Молю, чтобы ты тайно вернул ее мне.
多謝 多謝
Спасибо, спасибо.
非常多謝
Огромное спасибо.
今日時間真係過得好快
Сегодня время действительно пролетело так быстро.
又要來到今晚演唱會嘅尾聲
И вот мы снова подошли к завершению сегодняшнего концерта.
今日我係台上好開心
Сегодня я на сцене очень счастлива,
見到好多特登入來捧我場 聽我唱歌嘅好朋友
Видеть так много хороших друзей, которые специально пришли поддержать меня и послушать, как я пою.
亦都有好多支持咗我好久嘅 fans
А также много поклонников, которые поддерживают меня уже давно.
我以後會繼續努力 唱好我嘅歌
Я и впредь буду продолжать усердно работать и хорошо петь свои песни.
亦都希望大家以後繼續支持
И также надеюсь на вашу дальнейшую поддержку.
跟住為你哋唱嘅係一首大家好熟悉嘅
Далее для вас прозвучит песня, которую все хорошо знают,
由一首日本歌曲 "Subaru" 改編嘅廣東歌
Это кантонская песня, адаптированная из японской песни «Subaru».
「星」 希望你哋喜歡
«Звезда». Надеюсь, вам понравится.





Writer(s): Jimmy K J Lo, Tin Ying Michael Lai


Attention! Feel free to leave feedback.