Kathleen Edwards - Alicia Ross - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kathleen Edwards - Alicia Ross




Alicia Ross
Алисия Росс
I am a girl with a forgettable face
Я девушка с незапоминающимся лицом,
No matter my color, no matter my name
Неважно, какой у меня цвет кожи, неважно, как меня зовут.
At work, there is a boy and he treats me well
На работе есть парень, и он хорошо ко мне относится.
My old friends from high school, I see them around
Мои старые друзья из старшей школы, я вижу их повсюду.
August is here, I can't believe how fast
Август уже наступил, не могу поверить, как быстро.
Soon there will be winter and snow on the ground
Скоро наступит зима и выпадет снег.
Maybe, by then I could get my own place
Может быть, к тому времени я смогу найти себе жилье.
Closer to the city if that's okay
Ближе к городу, если это возможно.
But mama, can you hear me?
Но мама, ты меня слышишь?
As I dragged on my day's last cigarette
Когда я докуривала последнюю сигарету за день,
He pulled me so hard off my
Он так сильно стащил меня с
Very own back door steps
Моих собственных ступенек заднего крыльца.
And he laid me in his garden
И он положил меня в свой сад,
All the years I've watched him tend
За которым я наблюдала все эти годы, как он ухаживал.
And then he took me, mama
А потом он забрал меня, мама,
So I could never tell you about it
Поэтому я никогда не смогу тебе об этом рассказать.
Inside of this moment there are things I wish I could know
В этот момент есть вещи, которые я хотела бы знать,
Like my ring size, your ring size and the hour I was born
Например, размер моего кольца, размер твоего кольца и час, в который я родилась.
My dad's middle name, your favorite song
Отчество моего отца, твоя любимая песня.
Was your darkest day as dark as this one?
Был ли твой самый темный день таким же темным, как этот?
Mama, can you hear me?
Мама, ты меня слышишь?
As I dragged on my day's last cigarette
Когда я докуривала последнюю сигарету за день,
He pulled me so hard off my
Он так сильно стащил меня с
Very own back door steps
Моих собственных ступенек заднего крыльца.
And he laid me in his garden
И он положил меня в свой сад,
All the years, I've watched him tend
За которым я наблюдала все эти годы, как он ухаживал.
He took me, mama, so I could never tell you about it
Он забрал меня, мама, поэтому я никогда не смогу тебе об этом рассказать.
Now I'm a girl who's face they'll never forget
Теперь я девушка, лицо которой они никогда не забудут.





Writer(s): Kathleen Margaret Edwards


Attention! Feel free to leave feedback.