Kathryn Williams - Beachy Head - translation of the lyrics into German

Beachy Head - Kathryn Williamstranslation in German




Beachy Head
Beachy Head
Feel like I'm being taken over
Fühle mich, als würde ich übernommen
And I know this isn't me
Und ich weiß, das bin nicht ich
Feels like it's too high to get over
Fühlt sich an, als wäre es zu hoch, um darüber zu kommen
These waves just roll over me
Diese Wellen rollen einfach über mich
Which way to go?
Welcher Weg ist der richtige?
What happened to you?
Was ist mit dir passiert?
Did you slip off the edge?
Bist du von der Kante geglitten?
What happened to you?
Was ist mit dir passiert?
Did you slip off the edge?
Bist du von der Kante geglitten?
The sweetest sea, air falling downwards
Das süßeste Meer, Luft fällt nach unten
The sky arching like I'm trying to hold you
Der Himmel wölbt sich, als würde ich versuchen, dich zu halten
Ten sailors pants could be cut out of this sky of blue
Zehn Seemannshosen könnten aus diesem blauen Himmel geschnitten werden
Will anything take hold in you?
Wird irgendetwas in dir Halt finden?
Training the morning to get up early
Trainiere den Morgen, früh aufzustehen
Ask in the evening to get a good night's sleep
Bitte am Abend um eine gute Nachtruhe
Wanting to change everything about me
Möchte alles an mir verändern
Which way to go?
Welcher Weg ist der richtige?
What happened to you?
Was ist mit dir passiert?
Did you slip off the edge?
Bist du von der Kante geglitten?
What happened to you?
Was ist mit dir passiert?
Did you slip off the edge?
Bist du von der Kante geglitten?
Sweetest salty air, falling downwards
Süßeste salzige Luft, fällt nach unten
The sky arching like I'm trying to hold you
Der Himmel wölbt sich, als würde ich versuchen, dich zu halten
Ten sailors pants could be cut from this sky of blue
Zehn Seemannshosen könnten aus diesem blauen Himmel geschnitten werden
Is anything going to take hold in you?
Wird irgendetwas in dir Halt finden?
What you really want is to fall upwards into the sky
Was du wirklich willst, ist nach oben in den Himmel zu fallen
Turn the world upside down
Dreh die Welt auf den Kopf
So you don't stop falling
Damit du nicht aufhörst zu fallen
So you never stop falling
Damit du niemals aufhörst zu fallen
So people will turn and say
Damit die Leute sich umdrehen und sagen
What happened to you?
Was ist mit dir passiert?
Did you slip off the edge?
Bist du von der Kante geglitten?
What happened to you? Did you slip?
Was ist mit dir passiert? Bist du geglitten?
What a feeling inside
Was für ein Gefühl im Inneren
Pulling forwards, pulling backwards
Zieht nach vorne, zieht nach hinten
When are you going to fly?
Wann wirst du fliegen?
Will anything take hold in you?
Wird irgendetwas in dir Halt finden?
Will anything take hold of you?
Wird irgendetwas von dir Besitz ergreifen?
Will anything grab anything inside of you?
Wird irgendetwas irgendetwas in dir ergreifen?





Writer(s): Kathryn Williams


Attention! Feel free to leave feedback.