Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It
ain't
his
fault
that
she
went
A.W.O.L
Es
ist
nicht
seine
Schuld,
dass
sie
A.W.O.L.
gegangen
ist
'Cause
he
tried
everything
from
A
to
Z
Denn
er
hat
alles
von
A
bis
Z
versucht
Now
it's
J&B,
M&M's
and
KFC
Jetzt
sind
es
J&B,
M&M's
und
KFC
Tryin'
hard
to
make
himself
believe
Er
versucht
krampfhaft,
sich
einzureden
It
ain't
no
B.F.D
he's
got
his
C.M.T
Es
ist
kein
B.F.D.,
er
hat
ja
sein
C.M.T.
No
S
E
X
but
that's
okay
Kein
S
E
X,
aber
das
ist
okay
At
least
he
ain't
no
S.O.B
like
that
Ph.D
Wenigstens
ist
er
kein
S.O.B.
wie
dieser
Ph.D.
That
took
his
EX
and
ran
off
to
L.A.
Der
seine
EX
genommen
und
nach
L.A.
abgehauen
ist
She
liked
C.N.N
made
fun
of
his
T.N.N
Sie
mochte
C.N.N.,
machte
sich
über
sein
T.N.N.
lustig
Always
called
it
E
I
E
I
O
Nannte
es
immer
E
I
E
I
O
Now
their
love
is
RIP
but
at
least
he's
F
R
E
E
Jetzt
ist
ihre
Liebe
R.I.P.,
aber
wenigstens
ist
er
F
R
E
E
And
he
ain't
cryin'
on
his
P
I
L
L
O
Und
er
weint
nicht
auf
seinem
P
I
L
L
O
It
ain't
no
B.F.D,
he's
got
his
C.M.T
Es
ist
kein
B.F.D.,
er
hat
ja
sein
C.M.T.
No
S.E.X
but
that's
okay
Kein
S.E.X,
aber
das
ist
okay
At
least
he
ain't
no
S.O.B
like
that
P.h.D
Wenigstens
ist
er
kein
S.O.B.
wie
dieser
P.h.D.
That
took
his
EX
and
ran
off
to
L.A.
Der
seine
EX
genommen
und
nach
L.A.
abgehauen
ist
One
night
he
ordered
pizza
Eines
Nachts
bestellte
er
Pizza
For
some
R&R
with
the
N.F.L
Für
etwas
R&R
mit
der
N.F.L.
When
a
delivery
girl
named
Lisa
Als
ein
Liefermädchen
namens
Lisa
Stole
his
heart
when
she
rang
his
bell
Sein
Herz
stahl,
als
sie
bei
ihm
klingelte
Now
they're
in
L
U
V
and
it's
X
T
C
Jetzt
sind
sie
in
L
U
V
und
es
ist
X
T
C
No
S
E
X
yet
but
that's
A
okay
Noch
kein
S
E
X,
aber
das
ist
A
okay
Feels
just
like
a
VIP
with
all
of
her
T.L.C
Fühlt
sich
wie
ein
V.I.P.
mit
all
ihrer
T.L.C.
And
A.S.A.P,
she'll
be
his
fiancée
Und
A.S.A.P.
wird
sie
seine
Verlobte
sein
And
that's
a
B.F.D
in
a
real
good
way
Und
das
ist
ein
B.F.D.
auf
eine
richtig
gute
Art
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Craig Carothers, Don Henry
Attention! Feel free to leave feedback.