Lyrics and translation Kathy Mattea - Callin' My Name
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Callin' My Name
Зовёт меня по имени
I
heard
a
voice
last
night
in
my
sleep
Прошлой
ночью
во
сне
я
услышала
голос,
I
dreamed
it
was
you
callin'
to
me
Мне
снилось,
что
это
ты
меня
зовёшь.
It
echoed
sweet
and
low
like
every
song
I've
known
Он
эхом
отдавался,
сладкий
и
тихий,
как
каждая
песня,
что
я
знаю,
Callin'
me
home
Зовущий
меня
домой.
Swift
as
an
arrow
and
true
to
it's
mark
Быстрый,
как
стрела,
и
точный
в
цель,
Right
from
your
lips
straight
to
my
heart
Прямо
с
твоих
губ,
прямо
в
моё
сердце.
Moves
me
like
thunder,
soothes
me
like
rain
Взволнует,
как
гром,
успокоит,
как
дождь,
It's
the
sound
of
your
voice
callin'
my
name
Это
звук
твоего
голоса,
зовущего
меня
по
имени.
Above
all
the
noise
and
over
the
crowd
Сквозь
весь
шум
и
сквозь
толпу,
Softly
your
voice
calls
me
out
loud
Тихо
твой
голос
зовёт
меня
так
громко.
No
one
else
can
hear
but
to
me
it
sounds
so
clear
Никто
другой
не
слышит,
но
для
меня
это
звучит
так
ясно,
Drawin'
me
near
Приближая
меня.
Swift
as
an
arrow
and
true
to
it's
mark
Быстрый,
как
стрела,
и
точный
в
цель,
Right
from
your
lips
straight
to
my
heart
Прямо
с
твоих
губ,
прямо
в
моё
сердце.
Moves
me
like
thunder,
soothes
me
like
rain
Взволнует,
как
гром,
успокоит,
как
дождь,
It's
the
sound
of
your
voice
callin'
my
name
Это
звук
твоего
голоса,
зовущего
меня
по
имени.
Deep
in
my
heart,
down
in
my
soul
Глубоко
в
моём
сердце,
в
моей
душе,
Callin'
me
home
like
a
whisper
on
the
wind
Зовущий
меня
домой,
как
шёпот
на
ветру.
You
find
me
once
again
and
I
can
hear
you
callin'
Ты
находишь
меня
снова,
и
я
слышу,
как
ты
зовёшь.
Swift
as
an
arrow
and
true
to
it's
mark
Быстрый,
как
стрела,
и
точный
в
цель,
Right
from
your
lips
straight
to
my
heart
Прямо
с
твоих
губ,
прямо
в
моё
сердце.
Moves
me
like
thunder,
soothes
me
like
rain
Взволнует,
как
гром,
успокоит,
как
дождь,
It's
the
sound
of
your
voice
callin'
my
name
Это
звук
твоего
голоса,
зовущего
меня
по
имени.
Na
na
na
na
na
na
na
na...
На-на-на-на-на-на-на...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sally Barris, Jon Vezner, Sally Jill Barris, Jonathan B Vezner, Kathy Mattea
Attention! Feel free to leave feedback.