Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Listen To The Radio
Hör aufs Radio
(Nanci
Griffith)
(Nanci
Griffith)
I
am
leaving
Mississippi
in
the
evening
rain
Ich
verlasse
Mississippi
im
Abendregen
Well
those
Delta
towns
wear
satin
gowns
Nun,
diese
Delta-Städte
tragen
Satinroben
In
a
high
beamed
frame
Im
Fernlichtschein
Loretta
Lynn
guides
my
hands
through
the
radio
Loretta
Lynn
führt
meine
Hände
durch
das
Radio
Where
would
I
be
in
times
like
these
Wo
wäre
ich
in
Zeiten
wie
diesen
Without
the
songs
Loretta
wrote?
Ohne
die
Lieder,
die
Loretta
schrieb?
'Cause
when
you
can't
find
a
friend
Denn
wenn
du
keinen
Freund
finden
kannst
You've
still
got
the
radio
Hast
du
immer
noch
das
Radio
And
when
you
can't
find
a
friend
Und
wenn
du
keinen
Freund
finden
kannst
You've
still
got
the
radio
Hast
du
immer
noch
das
Radio
The
radio...
listen
to
the
radio
Das
Radio...
hör
aufs
Radio
I
left
a
handsome
two-stepping
good
ole
boy
in
Tennessee
Ich
habe
einen
hübschen,
Two-Step
tanzenden
guten
alten
Jungen
in
Tennessee
verlassen
Now,
he's
sittin'
on
the
sofa,
he's
lookin'
for
his
supper,
Jetzt
sitzt
er
auf
dem
Sofa,
er
sucht
nach
seinem
Abendessen,
Wonderin'
what's
become
of
me
Fragt
sich,
was
aus
mir
geworden
ist
I've
got
a
double-0-eighteen
Martin
guitar
in
the
back
seat
of
the
car
Ich
habe
eine
double-0-eighteen
Martin-Gitarre
auf
dem
Rücksitz
des
Autos
And,
I
am
leaving
Mississippi...
Und,
ich
verlasse
Mississippi...
With
the
radio
on
Mit
eingeschaltetem
Radio
'Cause
when
you
can't
find
a
friend
Denn
wenn
du
keinen
Freund
finden
kannst
You've
still
got
the
radio
Hast
du
immer
noch
das
Radio
And
when
you
can't
find
a
friend
Und
wenn
du
keinen
Freund
finden
kannst
You've
still
got
the
radio
Hast
du
immer
noch
das
Radio
The
radio...
listen
to
the
radio
Das
Radio...
hör
aufs
Radio
There's
a
moon
across
the
border
in
the
Louisiana
sky
Da
ist
ein
Mond
über
der
Grenze
am
Himmel
von
Louisiana
I
smell
the
pontchartrain,
I
hear
silver
wings
Ich
rieche
den
Pontchartrain,
ich
höre
Silver
Wings
And
then,
away
Merle
Haggard
flies
Und
dann,
fliegt
Merle
Haggard
davon
That
good
ole
boy
will
find
a
band
of
gold
Dieser
gute
alte
Junge
wird
einen
goldenen
Ring
finden
On
the
stereo
Auf
der
Stereoanlage
Hey,
then
my
mama's
gonna
call
and
say,
"Where's
she
gone?"
Hey,
dann
wird
meine
Mama
anrufen
und
fragen:
"Wo
ist
sie
hin?"
He'll
say,
"Down
the
road
with
the
radio
on."
Er
wird
sagen:
"Die
Straße
runter,
mit
eingeschaltetem
Radio."
'Cause
when
you
can't
find
a
friend
Denn
wenn
du
keinen
Freund
finden
kannst
You've
still
got
the
radio
Hast
du
immer
noch
das
Radio
And
when
you
can't
find
a
friend
Und
wenn
du
keinen
Freund
finden
kannst
You've
still
got
the
radio
Hast
du
immer
noch
das
Radio
The
radio...
listen
to
the
radio
Das
Radio...
hör
aufs
Radio
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nanci Griffith
Attention! Feel free to leave feedback.