Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sally In the Garden
Sally im Garten
In
the
deep
dark
hills
of
Eastern
Kentucky
In
den
tiefen
dunklen
Hügeln
von
Ost-Kentucky
That's
the
place
where
I
trace
my
bloodline
Das
ist
der
Ort,
wo
ich
meine
Blutlinie
zurückverfolge
And
it's
there
I
read
on
a
hillside
gravestone
Und
dort
las
ich
auf
einem
Grabstein
am
Hang
"You'll
never
leave
Harlan
alive"
"Du
wirst
Harlan
niemals
lebend
verlassen"
Oh,
my
granddad's
dad
crossed
the
Cumberland
Mountains
Oh,
der
Vater
meines
Großvaters
durchquerte
die
Cumberland
Mountains
Where
he
took
a
pretty
girl
to
be
his
bride
Wo
er
ein
hübsches
Mädchen
zu
seiner
Braut
nahm
Said,
"Won't
you
walk
with
me
out
of
the
mouth
of
this
holler
Sagte:
"Willst
du
nicht
mit
mir
aus
diesem
Tal
herausgehen
Or
we'll
never
leave
Harlan
alive?"
Oder
wir
werden
Harlan
niemals
lebend
verlassen?"
Where
the
sun
comes
up
about
ten
in
the
mornin'
Wo
die
Sonne
erst
gegen
zehn
Uhr
morgens
aufgeht
The
sun
goes
down
about
three
in
the
day
Die
Sonne
geht
gegen
drei
Uhr
nachmittags
unter
And
you'll
fill
your
cup
with
whatever
bitter
brew
you're
drinkin'
Und
du
füllst
deinen
Becher
mit
welch
bitterem
Gebräu
auch
immer
du
trinkst
And
you
spend
your
life
just
thinkin'
of
how
to
get
away
Und
du
verbringst
dein
Leben
nur
damit,
darüber
nachzudenken,
wie
du
entkommen
kannst
No
one
ever
knew
there
was
coal
in
them
mountains
Niemand
wusste
je,
dass
es
Kohle
in
diesen
Bergen
gab
Till
a
man
from
the
northeast
arrived
Bis
ein
Mann
aus
dem
Nordosten
ankam
But
he
never
left
Harlan
alive
Aber
er
verließ
Harlan
niemals
lebend
Grandma
sold
out
cheap
and
they
moved
out
west
of
Pikeville
Großmutter
verkaufte
billig
und
sie
zogen
westlich
von
Pikeville
To
a
farm
where
big
Richland
river
winds
Auf
eine
Farm,
wo
sich
der
große
Richland
River
schlängelt
Oh,
I
bet
they
danced
them
a
jig
and
they
laughed
and
sang
a
new
song
Oh,
ich
wette,
sie
tanzten
einen
Jig
und
sie
lachten
und
sangen
ein
neues
Lied
"Who
said
we'd
never
leave
Harlan
alive"
"Wer
hat
gesagt,
wir
würden
Harlan
niemals
lebend
verlassen"
But
the
times
got
hard
and
tobacco
wasn't
selling
Aber
die
Zeiten
wurden
hart
und
Tabak
verkaufte
sich
nicht
And
old
granddad
knew
what
he'd
do
to
survive
Und
der
alte
Großvater
wusste,
was
er
tun
musste,
um
zu
überleben
So
he
went
and
dug
Harlan
coal,
sent
the
money
back
to
granny
Also
ging
er
hin
und
grub
Harlan-Kohle,
schickte
das
Geld
zurück
an
Oma
But
he
never
left
Harlan
alive
Aber
er
verließ
Harlan
niemals
lebend
Where
the
sun
comes
up
aboud
ten
in
the
mornin'
Wo
die
Sonne
erst
gegen
zehn
Uhr
morgens
aufgeht
The
sun
goes
down
about
three
in
the
day
Die
Sonne
geht
gegen
drei
Uhr
nachmittags
unter
And
you'll
fill
your
cup
with
whatever
bitter
brew
you're
drinkin'
Und
du
füllst
deinen
Becher
mit
welch
bitterem
Gebräu
auch
immer
du
trinkst
And
you
spend
your
life
diggin'
coal
from
the
bottom
of
your
grave
Und
du
verbringst
dein
Leben
damit,
Kohle
vom
Grund
deines
Grabes
zu
graben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional
Album
Coal
date of release
01-04-2008
Attention! Feel free to leave feedback.