Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'll Be There (For You)
Я буду рядом (для тебя)
Like
the
sweet
morning
dew,
Как
утренняя
роса,
I
took
one
look
at
you,
Я
взглянула
на
тебя
лишь
раз,
And
it
was
plain
to
see
you
were
my
destiny.
И
сразу
поняла
- ты
моя
судьба.
With
my
arms
open
wide,
I
threw
away
my
pride.
Раскинув
свои
объятья,
я
отбросила
гордыню.
I'll
sacrifice
for
you
dedicate
my
life
for
you.
Я
буду
жертвовать
для
тебя,
посвящу
тебе
свою
жизнь.
I
will
go
where
you
lead
always
there
in
time
of
need.
Я
пойду
за
тобой,
куда
бы
ты
ни
повел,
всегда
буду
рядом
в
трудную
минуту.
And
when
I
lose
my
will
you'll
be
there
to
push
me
up
the
hill.
И
когда
я
потеряю
силы,
ты
поможешь
мне
подняться
в
гору.
There's
no,
no
looking
back
for
us,
we
got
love
sure
'nough,
that's
enough.
Нам
не
нужно
оглядываться
назад,
у
нас
достаточно
любви,
и
этого
достаточно.
You're
all,
you're
all
I
need
to
get
by.
Ты
- это
все,
все,
что
мне
нужно.
Like
an
eagle
protects
his
nest
for
you
I'll
do
my
best,
Как
орел
защищает
свое
гнездо,
так
и
я
для
тебя
сделаю
все
возможное,
Stand
by
you
like
a
tree,
dare
anybody
to
try
and
move
me.
Буду
стоять
рядом,
как
дерево,
пусть
только
кто-нибудь
попробует
сдвинуть
меня
с
места.
Darlin'
in
you
I
found
strength
where
I
was
torn
down
Дорогой,
в
тебе
я
обрела
силу,
когда
была
сломлена
Don't
know
what's
in
store
but
together
we
can
open
any
door.
Не
знаю,
что
ждет
нас
впереди,
но
вместе
мы
сможем
открыть
любую
дверь.
Just
to
do
what's
good
for
you
and
inspire
you
a
little
higher.
Чтобы
сделать
то,
что
будет
хорошо
для
тебя,
и
вдохновить
тебя
на
большее.
I
know
you
can
make
a
man
out
of
a
soul
that
didn't
have
a
goal.
Я
знаю,
ты
можешь
сделать
мужчину
из
души,
у
которой
не
было
цели.
'Cause
we,
we
got
the
right
foundation
and
with
love
and
determination.
Потому
что
у
нас
есть
правильный
фундамент,
и
с
любовью
и
решимостью.
You're
all,
you're
all
I
want
to
strive
for
and
do
a
little
more.
Ты
- все,
к
чему
я
стремлюсь
и
ради
чего
хочу
сделать
немного
больше.
All,
all
the
joys
under
the
sun
wrapp'd
up
into
one.
Все,
все
радости
под
солнцем,
собранные
воедино.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Klarmann, Weber, Troccoli
Attention! Feel free to leave feedback.